Библия » 2 Тимофею 2:26 — сравнение

2-е послание Тимофею 2 стих 26

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: 2 Тимофею 2:26

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.

каб яны вызваліліся зь цянётаў д’ябла, які залучыў іх у сваю волю.

каб яны вызваліліся з пасткі д’яблавай, які злавіў іх пад сваю волю.

каб вырваліся з путаў д’ябла; апутаныя імі, яны яго паднявольныя.

Каб яны вывальніліся ад сіла дзявальскага, што ўхапіў іх у сваю волю.

каб яны вызваліліся з се́ці д’ябла, што жыўцом улавіў іх пад сваю волю.

каб яны вы́зваліліся з пасткі дыявала, які паланíў іх для выкана́ння яго волі.

Можа, калісьці Бог дасць ім апамятацца дзеля пазнання праўды і вырвацца з пастак д’ябла, які аблытаў іх, каб падпарадкаваць сваёй волі.

і ці не апрытомнеюць і вырвуцца з пасткі д’ябла, злоўленыя ім для выканання яго волі.

і каб яны вызваліліся ад пасткі д’ябла, якой ён захапіў іх у сваю волю.

каб вызваліліся зь цянётаў шатана, што жыўцом улавіў іх пад сваю волю.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.