Послание к Римлянам 7 глава » Римлянам 7:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 7 стих 18

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 7:18 / Рим 7:18

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу.

For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.

For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not.

For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out.

For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature.c For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.

For I know that in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find.

And I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature.d I want to do what is right, but I can’t.

For I know that in me, that is, in my flesh, good does not dwell: for to will is there with me, but to do right [I find] not.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.