Библия Мф От Матфея 21:29 › сравнение

От Матфея 21:29

Сравнение:
От Матфея 21:29


Но он сказал в ответ: «не хочу»; а после, раскаявшись, пошёл.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐ θέλω ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Οὐ θέλω· ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν.

ο δε αποκριθεις ειπεν ου θελω υστερον δε μεταμεληθεις απηλθεν

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Οὐ θέλω· ὕστερον δὲ μεταμεληθείς, ἀπῆλθεν.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Οὐ θέλω ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐ θέλω, ὕστερον μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἐγώ, κύριε· καὶ οὐκ ἀπῆλθεν.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἐγὼ κύριε, καὶ οὐκ ἀπῆλθεν.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐ θέλω· ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθε.

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Οὐ θέλω· ὕστερον δὲ μεταμεληθείς, ἀπῆλθεν.

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, ‹Οὐ θέλω› (ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν).

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Οὐ θέλω· ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν.

Nestle Aland 28th / 2012

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐ θέλω, έστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν.

ο δε αποκριθειϲ ειπεν ου θελω υϲτερον μεταμεληθιϲ απηλθεν

ο δε αποκριθειϲ ειπεν εγω κ̅ε̅ και ουκ απηλθεν

ο δε αποκριθειϲ ειπεν ου θελω υϲτερον δε μεταμεληθειϲ απηλθεν

ο δε αποκρειθειϲ ειπεν ου θελω υϲτερον δε μετα μεταμεληθειϲ απηλθεν ειϲ τον αμπελωνα

ο δε αποκριθειϲ ειπεν ου θελω υϲτερον δε μεταμεληθειϲ απηλθεν
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.