Послание к Римлянам 15 глава » Римлянам 15:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 15 стих 17

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 15:17 / Рим 15:17

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA029 GA032

Итак я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что [относится] к Богу,

εχω ουν καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς θεον

εχω ουν καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς θεον

εχω ουν καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς θεον

εχω ουν καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς θεον

ἔχω οὖν τὴν καύχησιν ἐν χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν

ἔχω οὖν τὴν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·

ἔχω οὖν τὴν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·

ἔχω οὖν τὴν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν Θεόν·

ἔχω οὖν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν Θεόν·

Ἔχω οὖν καύχησιν* ἐν χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν.

εχω ουν καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς τον θεον

ἔχω οὖν τὴν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

ἔχω οὖν [τὴν] καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·

εχω ουν καυχηϲιν εν χ̅ω̅ ι̅υ̅ τα προϲ τον θ̅ν̅

εχω ουν την καυχηϲι̅ εν χ̅ω̅ ι̅υ̅ τα προϲ τον θ̅ν̅

εχω ουν καυχηϲιν εν χ̅ω̅ ι̅υ̅ τα προϲ τον θ̅ν̅

εχω ουν την καυχηϲιν εν χ̅ω̅ ι̅υ̅ τα προϲ τον θ̅ν̅


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.