Евангелие от Марка 2 глава » От Марка 2:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 2 стих 6

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 2:6 / Мк 2:6

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:

Там же сиділи дехто з книжників, і в серцях своїх ду́мали:

А були й деякі книжники, що сиділи там та міркували собі:

Були ж деякі з письменників, що там сидїли, і казали в серцях своїх:

Були там деякі книжники [1] , які сиділи й міркували у своїх серцях:

Там сиділи деякі книжники, які бачили, що Ісус зробив, та почали говорити поміж собою:


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.