Библия Мк От Марка 2:6 › сравнение

От Марка 2:6

Сравнение:
От Марка 2:6


Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:

Былі ж там некаторыя кніжнікі, якія сядзелі і разважалі ў сэрцах сваіх:

Тут сядзелі некаторыя кніжнікі і разважалі ў сэрцах сваіх:

Былі ж там некаторыя кніжнікі, што сядзелі і думалі ў сэрцы сваім:

Тут сядзелі некатрыя з кніжнікаў і разважалі ў сэрцах сваіх:

Тут жа сядзе́лі некаторыя з кніжнікаў і разважалі ў сэрцах сваіх:

Сядзелі ж тут некаторыя з кніжнікаў і разважа́лі ў сэ́рцах сваіх:

Там жа сядзелі некаторыя з кніжнікаў і разважалі ў сэрцах сваіх:

Сядзелі ж там некаторыя з кніжнікаў і разважалі ў сваіх сэрцах:

Былі ж там нікаторыя з кніжнікаў, якія сядзелі і разважалі ў сэрцах сваіх:

Былі-ж там некаторыя з кніжнікаў і, седзячы, разважалі ў сэрцах сваіх.

Былі-ж там некаторыя з кніжнікаў, сядзячыя й думаючыя ў сэрцах сваіх:

Былі-ж там некаторыя з кніжнікаў, седзячы і думаючы ў сэрцах сваіх:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.