Послание к Римлянам 11 глава » Римлянам 11:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 11 стих 20

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 11:20 / Рим 11:20

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.

Добре. Вони відломились невірством, а ти тримаєшся вірою; не величайся, але бійся.

Добре. Вони відламалися за невіру, а ти стоїш завдяки вірі. Тож не несися високо, а бійся!

Добре: невірою відломились вони, ти ж вірою стоїш. Не носись високо, а бій ся.

Гаразд. Вони відломилися через невірство, а ти тримаєшся вірою. Не величайся, але бійся.

Так, його повідламували через невіру, а ти зостаєшся на місці, бо маєш віру. Тож не пишайся, а краще відчуй страх.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.