Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся.
Хорошо, они отломились из-за неверия, а ты держишься верой: так не гордись, а опасайся.
Современный перевод РБО
Прекрасно! Они отломаны из-за неверия, а ты на их месте благодаря вере. Но не заносись, а бойся!
В самом деле, их отломило неверие, а ты держишься верой своей. Но тебе не надмеваться надо, а в благоговенье пребывать.
Хорошо. Они отломились из-за неверия, а ты держишься верой. Не превозносись, но бойся.
Это верно. Они были отломаны из-за того, что не было в них веры. Ты же, благодаря вере, остаёшься частью дерева. Так не возгордись же, а исполнись страха.
Это верно. Они были обломаны от неверия. Ты же, благодаря вере, остаёшься частью дерева. Так не возгордись же, а исполнись страха.
Хорошо. Они были отломлены по неверию, а ты держишься верою. Не думай высоко о себе, но бойся.
Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься, благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся.
Хорошо. Они были отломаны неверием, ты же прикреплен верой. Не возносись в мыслях, но бойся.
Правильно, но что дальше? Они отломились из-за недостатка доверия [Богу]. Но ведь ты держишься только благодаря своему доверию [Богу]. Потому не будь заносчив; наоборот, бойся!
Хорошо. Их отломили за неверие, а ты укрепляешься верою; так не гордись, но бойся,
Хорошо! онѣ отломились невѣріемъ, а ты стоишь вѣрою: не гордись, но бойся.
Ладно. Они отломились по неверию, а тебя держит вера. Но чересчур не возомни о себе, побойся.
Добре глаголеши: невериемъ отломишеся, ты же верою стоиши • Не высоко помышляй, но бойся •
До́брѣ: невѣ́рїемъ ѿломи́шасѧ, ты́ же вѣ́рою стои́ши: не высокомꙋ́дрствꙋй, но бо́йсѧ.
До́бре, неве́рием отломи́шася, ты же ве́рою стои́ши. Не высокому́дрствуй, но бо́йся.