Библия Рим Римлянам 11:21 › сравнение

Римлянам 11:21

Сравнение:
Римлянам 11:21


Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.

Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя.

Если Бог не пощадил природных ветвей, то и тебя не пощадит.

Современный перевод РБО

Если Бог не пощадил природных ветвей, думаешь, Он пощадит тебя?

Ибо если уж Бог не пощадил природных ветвей, то, смотри, и тебя может Он не пощадить также.

Ведь если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, не пощадит и тебя.

Бог не пощадил природных ветвей, так и тебя не пощадит, если ты потеряешь веру.

Ибо, если Бог не пощадил природных ветвей, то не пощадит и тебя.

Ибо, если Бог не пощадил природных ветвей, то и тебя не пощадит.

Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя.

Ведь если Бог природных побегов не пощадил, не пощадит и тебя.

Ведь если Бог не пожалел природные ветви, то, конечно же, не пожалеет и тебя!

Если Бог родных ветвей не пощадил, то уж не пощадит и тебя.

ибо, если Бог ухоженных ветвей не пощадил, то может и тебя не пощадить.

Ибо естьли Богъ не пощадилъ и природныхъ вѣтвей; то смотри, и тебя не пощадитъ.

Понеже ест ли Богъ прироженых ветвей не пощаде, еда како и тебе не пощадит •

А҆́ще бо бг҃ъ є҆сте́ственныхъ вѣ́твей не пощадѣ̀, да не ка́кѡ и҆ тебѐ не пощади́тъ.

А́ще бо Бог есте́ственных ве́твей не пощаде́, да не ка́ко и тебе́ не пощади́т.

Параллельные ссылки — Римлянам 11:21

Синодальный перевод:
2Пет 2:4-9; Иуд 1:5; Рим 8:32; Рим 11:17; Рим 11:19; 1Кор 10:1-12; Евр 3:12; Втор 29:20; Ис 30:14; Иер 25:29; Иер 49:12; Иез 5:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.