Библия Иов Иов 3:22 › сравнение

Иов 3:22

Сравнение:
Иов 3:22


обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?

тому, кто с радостью и ликованием обрел бы могилу?

на краю могилы они ликуют, радуются и веселятся.

Современный перевод РБО

на краю могилы они ликуют, радуются и веселятся.

лишь найдя могилу, веселятся, радуются и ликуют.

обрадовались бы до восторга и веселились, что нашли могилу?

Такие люди были б счастливы найти свои могилы. Найдя свои гробницы, они исполнились бы радости.

Такие люди были б счастливы найти свои могилы. Найдя свои гробницы, эти люди исполнились бы радости.

обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб, —

Обрадованы же бывают, если найдут (смерть)55?

до восторга бы возликовал и восхитился, обретя гроб, —

ѡ҆бра́довани же быва́ютъ, а҆́ще ᲂу҆лꙋча́тъ (꙳сме́рть);

обрадовани же бывают, аще улучат (смерть)?

Параллельные ссылки — Иов 3:22

Синодальный перевод:
Иов 6:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.