Библия Иов Иов 32:15 › сравнение

Иов 32:15

Сравнение:
Иов 32:15


Испугались, не отвечают более; перестали говорить.

Они испугались и больше не отвечают, слов у них не осталось.

Боятся они, ничего не говорят — слов не осталось у них;

Современный перевод РБО

Боятся они, ничего не говорят — слов не осталось у них;

Растерялись они,[9] не отвечают больше… Слов не стало у них…

Испугались, больше не отвечают, перестали говорить.

Иов, они исчерпали доводы свои, им больше нечем на твои вопросы возразить.

Иов, они нить рассуждений потеряли, им больше нечего тебе ответить.

И не ко мне речь направлял он; и я ему не вашими словами буду ответствовать.

Ужаснулись, более не отвечали, истощились708 слова у них.

Поникли, перестали отвечать, не стало больше у них слов.

Вы совсем уже пали духом, все слова растеряли, не знаете, чем возразить.

ᲂу҆жаснꙋ́шасѧ, не ѿвѣща́ша ктомꙋ̀, ѡ҆бетша́ша ѿ ни́хъ словеса̀:

ужаснушася, не отвещаша ктому, обетшаша от них словеса:

Параллельные ссылки — Иов 32:15

Синодальный перевод:
Мф 7:23; Мф 22:22; Мф 22:26; Мф 22:34; Мф 22:46; Мк 12:34; 1Кор 14:30; Неем 5:8; Иов 6:24-25; Иов 29:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.