Иов 32 глава » Иов 32:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 32 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 32:16 / Иов 32:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более,

Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

так чего мне ждать, раз они молчат, стоят, ничего не говоря?

Неужто я всё еще буду ждать? Ведь молчат они, стоят, возразить не могут!

Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат.

Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат.

так чего мне ждать, раз они молчат, стоят, ничего не говоря?

Оцепенели, не отвечают более, унесены слова у них.

Я терпел, не говорил, но так как они остановились, не отвечали, то и я хоть отчасти отвечу.

Чего жду, когда они не говорят, стоят и не умеют возразить?

терпѣ́хъ, не глаго́лахъ бо, ѩ҆́кѡ ста́ша, не ѿвѣща́ша, ѩ҆́кѡ да ѿвѣща́ю и҆ а҆́зъ ча́сть.

терпех, не глаголах бо, яко сташа, не отвещаша, яко да отвещаю и аз часть.

Параллельные ссылки — Иов 32:16

Ам 5:13; Иак 1:19; Иов 13:5; Притч 17:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.