Библия Иов Иов 32:20 › сравнение

Иов 32:20

Сравнение:
Иов 32:20


Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу.

Заговорю и найду покой; разомкну уста свои и отвечу;

Выскажу — и станет мне легче; так разомкну уста и отвечу!

Современный перевод РБО

Выскажу — и станет мне легче; так разомкну уста и отвечу!

Выскажусь я — и облегчу душу, открою уста и отвечу.

Поговорю, и мне будет легче. Открою свой рот и отвечу.

Я буду говорить — и будет легче мне. Я должен отвечать!

Я буду говорить, и будет легче мне: я должен отвечать.

Се! грудь моя как вино неоткрытое, как мехи новые, рвущиеся.

Буду говорить, чтоб успокоиться, открыв уста мои713.

Заговорю и облегчу душу мою; отверзну уста мои, дам ответ.

возглаго́лю, да почі́ю, ѿве́рзъ ᲂу҆ста̀:

возглаголю, да почию, отверз уста:

Параллельные ссылки — Иов 32:20

Синодальный перевод:
2Кор 6:11; Иов 13:13; Иов 13:19; Иов 20:2; Иов 21:3; Пс 39:2; Притч 8:6-7; Ис 42:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.