Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трёх мужей, тогда воспылал гнев его.
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
но когда он увидел, что им нечего ответить, то разгневался.
Современный перевод РБО
но когда он увидел, что им нечего ответить, то разгневался.
Но когда увидел Элигу, что нет ответа в устах этих троих, он разгневался.
Когда Елиуй увидел, что в словах тех трёх мужчин нет ответа, тогда он разгневался.
И когда он увидел, что три друга Иова ничего не могут добавить, он снова рассердился.
И когда он увидел, что три друга Иова ничего не могут добавить, он опять рассердился.
Когда же Элиуй увидел, что нет ответа в устах трех оных мужей, тогда воспылал гнев его.
И увидел Елиус, что нет ответа в устах трех мужей, и воспылал гневом своим.
когда же увидел Элиу, что не было возражения в устах трех мужей, возгорелся гнев его.
И҆ ви́дѣ є҆лїꙋ́съ, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть ѿвѣ́та во ᲂу҆стѣ́хъ трїе́хъ мꙋже́й, и҆ воз̾ѧри́сѧ гнѣ́вомъ свои́мъ.
И виде Елиус, яко несть ответа во устех триех мужей, и возярися гневом своим.