Библия Иов Иов 32:7 › сравнение

Иов 32:7

Сравнение:
Иов 32:7


Я говорил сам себе: «пусть говорят дни и многолетие поучает мудрости».

Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

Я решил: пусть говорит старость и почтенный возраст мудрости учит.

Современный перевод РБО

Я решил: пусть говорит старость и почтенный возраст мудрости учит.

Думал я: „Пусть скажет старость, пусть преклонные годы научат мудрости“.

Я говорил сам себе: "Пусть говорят дни, и долголетие учит мудрости".

Я полагал, что старший имеет право первым говорить, и должен мудрости учить старейший.

Я думал — возраст должен говорить и должен мудрости учить старейший.

Я млад летами, а вы старцы; потому я робел и боялся открывать пред вами знание мое.

И я сказалъ (себе): „пусть время говоритъ697, ибо многолетние698 знают мудрость“.

Я думал: пусть возраст говорит и о мудрости учит преклонный век!

рѣ́хъ же: вре́мѧ {Въ нѣ́к.: не вре́мѧ.} є҆́сть глаго́лющее, и҆ во мно́зѣхъ лѣ́тѣхъ вѣ́дѧтъ премꙋ́дрость,

рех же: время есть глаголющее, и во мнозех летех ведят премудрость,

Параллельные ссылки — Иов 32:7

Синодальный перевод:
Деян 6:3; Гал 2:6; Евр 5:12; 3Цар 12:6-8; 2Пар 10:6; Иов 8:8-10; Иов 8:10; Иов 12:2; Иов 12:12; Иов 15:10; Иов 20:4; Пс 34:11-12; Пс 37:25; Притч 1:1-4; Притч 16:31.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.