Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха, буду обуздывать уста, пока нечестивые предо мною».
Современный перевод РБО
Я решил: буду следить за путями своими и не дам языку согрешить, надену узду на свои уста, пока злодей стоит передо мной.
Решил я: буду следить за тем, куда свои стопы направить, и за тем, чтоб не грешить мне языком своим. Уста свои обуздывать буду, пока вижу хотя бы одного нечестивца рядом с собой.
Я сказал: «Я буду следить за своими путями, чтобы мне не грешить своим языком. Буду сдерживать свой язык, пока грешник рядом со мной».
Я сказал: «В выборе слов мне необходимо осторожным быть и не грешить языком. Пока со мной злые люди рядом я закрою рот свой на замок».
Я сказал: "Мне в пути надо быть осторожным, не грешить языком, и пока со мной злобные рядом закрыть свой рот на замок".
Я сказал: буду хранить пути мои, чтобы не грешить мне языком моим. Я положил устам моим хранение, доколе стоит грешник предо мною.
Рѣ́хъ: сохраню̀ пꙋти̑ моѧ̑, є҆́же не согрѣша́ти мѝ ѧ҆зы́комъ мои́мъ: положи́хъ ᲂу҆стѡ́мъ мои̑мъ храни́ло, внегда̀ воста́ти грѣ́шномꙋ предо мно́ю.
Рех: сохраню́ пути́ моя́, е́же не согреша́ти ми язы́ком мои́м: положи́х усто́м мои́м храни́ло, внегда́ воста́ти гре́шному предо мно́ю.