Псалтирь 38 глава » Псалтирь 38:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 38 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 38:4 / Пс 38:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:

и сердце мое загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Мое сердце в груди меня жгло, мои мысли огнем загорелись, и тогда я заговорил:

горело сердце мое в груди. Когда погружался я в мысли свои, огонь еще сильнее разгорался. И тогда дал я волю языку своему:

Гнев бушевал во мне. И только стоило мне об этом подумать, как гнев всё сильнее разгорался словно пламя. И тогда я наконец заговорил:

Но гнев бушевал во мне. И когда я об этом подумал, тот гнев разгорелся, как пламя. И тогда я наконец заговорил.

Согрелось сердце мое во мне, и в размышлении моем возгорелся огонь.

Согрѣ́ѧсѧ се́рдце моѐ во мнѣ̀, и҆ въ поѹче́нїи мое́мъ разгори́тсѧ ѻ҆́гнь: глаго́лахъ ѧ҆зы́комъ мои́мъ:

Согреяся сердце мое во мне, и в поучении моем разгорится огнь: глаголах языком моим:

Параллельные ссылки — Псалтирь 38:4

Иов 14:13; Пс 11:1; Пс 90:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.