Екклесиаст 1 глава » Екклесиаст 1:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Екклесиаст 1 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Екклесиаст 1:7 / Еккл 1:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.

Все реки текут в море, но море не переполняется. И возвращаются реки к своим истокам, чтобы течь снова.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все потоки бегут к морю, но море не переполняется, и где бежали потоки, там побегут они вновь.

Бегут все потоки к морю, но моря не переполнят они: куда бежали, туда и будут бежать.4

Все реки текут в море, но море не переполняется, и возвращаются реки на одно и то же место.

Все реки текут в море, но море не переполняется, и возвращаются реки в одно и то же место.

Все реки текут в море, а море, оно не наполняется; в тоже самое место, куда текли реки, оне опять продолжают течь.

Все потоки стекают в море, но море не насыщается: к тому месту, из которого потоки исходят, туда они обратно текут7.

Всѝ пото́цы и҆́дѹтъ въ мо́ре, и҆ мо́ре нѣ́сть насыща́емо: на мѣ́сто, а҆́може пото́цы и҆́дѹтъ, та́мѡ ті́и возвраща́ютсѧ и҆тѝ.

Вси потоцы идут в море, и море несть насыщаемо: на место, аможе потоцы идут, тамо тии возвращаются ити.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 1:7

Иов 38:10; Иов 38:11; Пс 104:6-9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.