Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
Современный перевод РБО
Все дела утомляют — не перескажешь всего. Не насытится глаз, глядя; не наполнится, слушая, ухо.
Не подобрать нужного слова,[5] да ведь и не скажешь всего словами; не насытится око увиденным, не наполнится ухо услышанным.
Все вещи утомляют: человек не может пересказать всего, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
Всё настолько утомительно, что трудно даже это описать словами, но люди по-прежнему продолжают говорить. Слова вновь достигают наш слух, но не насыщают его, как и глаза не насыщаются тем, что видят.
Всё настолько утомительно, что трудно даже описать. Слова опять достигают нашего слуха, но не насыщают его, как и наши глаза не насыщаются тем, что видят они.
Все вещи труждаются, так что не может пересказать человек; глаз до сыта не насмотрится, ухо вдоволь не наслушается.
Все вещи8 утруждены9: не сможет человек и разсказать (о сем), и не насытится глаз зрением и не насладится10 ухо слушанием11.
Всѧ̑ словеса̀ трꙋ̑дна, не возмо́жетъ мꙋ́жъ глаго́лати: и҆ не насы́титсѧ ѻ҆́ко зрѣ́ти, ни и҆спо́лнитсѧ ᲂу҆́хо слы́шанїѧ.
Вся словеса трудна, не возможет муж глаголати: и не насытится око зрети, ни исполнится ухо слышания.