Библия Еккл Екклесиаст 1:9 › сравнение

Екклесиаст 1:9

Сравнение:
Екклесиаст 1:9


Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.

Что было, то и будет, и что делалось, то и будет делаться опять. Нет ничего нового под солнцем!

Современный перевод РБО

Что было — то и будет, что случалось — то и случится, и нет ничего нового под солнцем.

Будет то, что и было уже, что случалось, то и случится, и нет ничего нового под солнцем.

Что было, то и будет, что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.

Как было всё, так всё и будет продолжатся. Всё будет сделано, что уже было сделано, ведь в этой жизни нового ничего нет.

Как всё было, так всё и продолжается, будет сделано то, что уже было сделано, в этой жизни нет ничего нового.

Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться; и нет ничего новаго под этим солнцем.

Что было, то и есть, и тоже будет, и что делалось, то и будет делаться12.

Что̀ бы́ло, то́жде є҆́сть, є҆́же бꙋ́детъ: и҆ что̀ бы́ло сотворе́ное, то́жде и҆́мать сотвори́тисѧ:

Что было, тожде есть, еже будет: и что было сотвореное, тожде имать сотворитися:

Параллельные ссылки — Екклесиаст 1:9

Синодальный перевод:
2Пет 2:1; 2Пет 3:4; Откр 21:1; Откр 21:5; Еккл 3:15; Еккл 6:10; Еккл 7:10; Ис 43:19; Иер 31:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.