Евангелие от Матфея 11 глава » От Матфея 11:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 11 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 11:1 / Мф 11:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедывать в городах их.

Закончив давать наставления Своим двенадцати ученикам, Иисус пошел учить и проповедовать в городах Галилеи.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда Иисус закончил наставление двенадцати Своим ученикам, Он продолжил Свой путь, чтобы учить и проповедовать в других городах.

Преподав эти наставления двенадцати ученикам Своим, Иисус отправился учить и проповедовать в городах Галилеи.

После того как Иисус закончил давать наставления двенадцати ученикам, Он ушёл оттуда и стал ходить по городам Галилеи, чтобы проповедовать и наставлять Божьему учению.

После того как Иисус закончил давать наставления двенадцати ученикам, Он ушёл оттуда и отправился с проповедями и поучениями по городам провинции Галилеи.

И когда Иисус завершил наставлять двенадцать Своих учеников, оттуда Он отправился учить и проповедовать по окрестным городам.

И было: когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел Он оттуда учить и проповедовать в городах их.

Закончив давать наставления своим двенадцати ученикам, Иисус пошел учить и проповедовать в городах Галилеи.

Дав двенадцати ученикам такое наставление, Иисус отправился учить и провозглашать Весть в близлежащих городах.

После того, как Иисус закончил наставлять двенадцать учеников, он отправился дальше учить и проповедовать в близлежащих городах.

После этих наставлений Двенадцати ученикам Иисус отправился проповедовать и учить народ по городам Галилеи.

На этом Иисус завершил наставления двенадцати ученикам Своим, после чего Он некоторое время воздерживался учить и проповедовать в городах, (в которые пошли) они.

И когда окончилъ Іисусъ наставленія двенадцати ученикамъ Своимъ; перешелъ оттуда, учить и проповѣдывать въ городахъ ихъ.

И было: когда окончил Иисус эти наставления двенадцати ученикам Своим, Он пошел оттуда, чтобы учить и проповедовать в городах по пути.

И҆ бы́сть, є҆гда̀ совершѝ ї҆и҃съ заповѣ́даѧ ѻ҆бѣмана́десѧте ѹ҆чн҃ко́ма свои́ма, пре́йде ѿтѹ́дѹ ѹ҆чи́ти и҆ проповѣ́дати во градѣ́хъ и҆́хъ.

И бысть, егда соверши Иисус заповедая обеманадесяте ученикома своима, прейде оттуду учити и проповедати во градех их.

Параллельные ссылки — От Матфея 11:1

1Фес 4:2; 1Тим 6:14; 2Фес 3:10; 2Фес 3:6; Деян 1:2; Деян 10:38; Деян 10:42; Ис 61:1-3; Ин 15:10; Ин 15:14; Лк 4:15-21; Лк 8:1; Мк 1:38; Мк 1:39; Мф 28:20; Мф 4:23; Мф 9:35.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.