Библия Мф От Матфея 11:2 › сравнение

От Матфея 11:2

Сравнение:
От Матфея 11:2


Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих

Когда Иоанн, находясь в темнице, услышал о том, что делает Христос, он послал своих учеников

Иоанн в заключении услышал о деяниях Христа и передал Ему через учеников

Современный перевод РБО

Когда Иоанн в тюрьме узнал о делах, которые совершал Помазанник, он послал своих учеников

Когда Иоанн в темнице услышал о делах, которые совершал Христос, он послал своих учеников[1]

Иоанн услышал в тюрьме о делах Христа и послал двух своих учеников

Когда Иоанн, находясь в темнице, услышал о том, что делает Христос, то послал к Нему своих учеников,

Когда Иоанн, находясь в темнице, услышал о том, что делает Христос, он послал к Нему своих учеников,

Иоанн же, услышав в тюрьме о делах Христовых, послал через учеников своих

Когда Иоанн, находясь в тюрьме, услышал о том, что делает Христос, он послал своих учеников

А Иоанн, услышав в тюрьме о делах Помазанника, послал к Нему своих учеников с вопросом:

Тем временем Иоанн Креститель, заключённый в темницу, услышал о том, что делал Мессия; и вот, он послал к нему своих учеников,

Иоанн в заточении узнал о деяниях Христа и послал к Нему своих учеников с вопросом,

И вот Иоанн, который в темнице услышал об этом, послал ко Христу двух учеников своих

Іоаннъ, услышавъ въ темницѣ о дѣлахъ Христовыхъ, послалъ двухъ изъ учениковъ Своихъ, сказать Ему:

Между тем Иоанн, прослышав в темнице о деяниях, которые совершал Христос, послал учеников

Въ время оно. слышавъ Иоанъ въ узилищи. де ла Христова. посълавъ ученикы своими.

[Заⷱ҇ 40] І҆ѡа́ннъ же слы́шавъ во ᲂу҆зи́лищи дѣла̀ хрⷭ҇тѡ́ва, посла̀ два̀ ѿ ᲂу҆чени́къ свои́хъ,

Иоа́нн же слы́шав во узи́лищи дела́ Христо́ва, посла́ два от учени́к свои́х,

Параллельные ссылки — От Матфея 11:2

Синодальный перевод:
Мф 4:12; Мф 9:14; Мф 14:3; Мф 17:12; Мк 1:14; Мк 6:17; Мк 9:12; Лк 3:19; Лк 7:18-23; Ин 3:24; Ин 3:25-28; Ин 4:1; Деян 2:22; Деян 19:1-3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.