Библия Мф От Матфея 15:22 › сравнение

От Матфея 15:22

Сравнение:
От Матфея 15:22


И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: — Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!

И вот пришла из тех мест женщина-хананеянка и стала кричать: — Помилуй меня, Господи, Сын Давидов! Моя дочь одержима бесом.

Современный перевод РБО

Пришла к Нему одна ханаане́янка, жительница тех мест. «Господь, Сын Давида! — закричала она. — Сжалься надо мной. Моя дочь одержима бесом и страшно мучится».

Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»

Из тех мест вышла женщина хананеянка и кричала Ему: «Помилуй меня, Господин, сын Давида! Мою дочь жестоко мучает демон».

К Нему пришла одна хананеянка из тех мест и стала рыдать: «Смилуйся надо мной, Господи, Сын Давидов! Моя дочь одержима бесами и ужасно мучается».

К Нему пришла одна хананеянка из тех мест и стала рыдать: "Смилуйся надо мной, Господи, Сын Давидов! Моя дочь одержима бесами и ужасно мучается".

И вот, женщина Хананеянка, из той области, вышла и начала кричать: помилуй меня, Господи, Сын Давидов! Дочь мою жестоко мучит бес.

Там к Нему с плачем подбежала местная женщина-хананеянка, крича: — Господи, Сын Давида, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!

И вот, женщина из этих мест, ханаанеянка, вышла Ему навстречу и принялась кричать: «Господин мой, сын Давида, — пожалей меня! Мою дочь жестоко терзает демон».

Женщина из Ханаана, жившая там, пришла к нему и умоляла: "Господин, сжалься надо мной. Сын Давида! Моя дочь находится во власти бесов!"

И вот навстречу Ему из тех мест вышла женщина, хананеянка,5 и стала кричать: помилуй меня, Господи, Сын Давида! Дочь моя одержима бесом и тяжко страдает!

Здѣсь женщина Хананейская, вышедши изъ тѣхъ мѣстъ, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сынъ Давидовъ! дочь моя жестоко бѣснуется.

И вот некая хананеянка, жительница тех мест, возопила: «Смилуйся надо мной, Господи, Сын Давида! Моя дочь тяжко одержима бесом!»

Одна местная ханаанеянка шла за Иисусом и кричала: «Сжалься надо мной, Господь, Сын Давида! Дочь мою измучила бесовская сила».

и се жена Хананеиска. отъ пределъ техъ ишьдъши. възъпи глаголющи. помилуи мя Сыну Давидовъ. дъщи моя. зъле бесьнуеться.

И҆ сѐ, жена̀ ханане́йска, ѿ предѣ̑лъ тѣ́хъ и҆зше́дши, возопѝ къ немꙋ̀ глаго́лющи: поми́лꙋй мѧ̀, гдⷭ҇и, сн҃е дв҃довъ, дщѝ моѧ̀ ѕлѣ̀ бѣснꙋ́етсѧ.

И се жена́ Ханане́йска, от преде́л тех изше́дши, возопи́ к Нему́ глаго́лющи: поми́луй мя, Го́споди, сы́не Дави́дов, дщи моя́ зле бесну́ется.

Параллельные ссылки — От Матфея 15:22

Синодальный перевод:
Мф 1:1; Мф 3:8-9; Мф 4:24; Мф 7:8; Мф 9:27; Мф 12:23; Мф 17:15; Мф 20:30-31; Мф 22:42-45; Мк 7:25; Мк 7:26; Мк 9:17-22; Мк 9:18; Мк 9:22; Мк 10:47; Лк 6:18; Лк 9:38; Лк 11:8; Лк 17:13; Лк 18:13; Лк 18:38-39; Ин 4:46; Ин 7:41-42; Ин 11:6; Ин 12:21; Рим 1:3; Быт 32:25; Руфь 2:10; 3Цар 8:41; 3Цар 17:9; Пс 4:1; Пс 6:2; Пс 45:12; Пс 80:4; Песн 5:6; Ис 30:18; Ис 62:6; Иез 3:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.