И, отпустив народ, Он вошёл в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.
И тогда Он отпустил народ, сел в лодку и переправился в окрестности Магадана.
Современный перевод РБО
Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магада́на.
Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую.[9]
Отпустив народ, Он вошёл в лодку и прибыл в местность Магдалы.
После того как толпа разошлась, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магадана.
После того как толпа разошлась, Он сел в лодку и отправился в окрестности Магдалина.
И отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в область Магдалинскую.
Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.
Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в область Магдалы51.
Отослав народ, он сел в лодку и направился в область Магдалы.
Иисус велел всем расходиться, а Сам на лодке отправился в сторону Магадана.
И, отпустив народ, Он сел в лодку и отправился в пределы Магдала.
И отпустивъ народъ, Іисусъ вошелъ въ лодку, и прибылъ въ предѣлы Магдальскіе.
И отпустив народ, вошел он в лодку и отплыл к пределам Магадана.
и отъпущь народы. вълезе въ корабль. и приде въ пределы Магдалиньскы.
И҆ ѿпꙋсти́въ наро́ды, влѣ́зе въ кора́бль и҆ прїи́де въ предѣ́лы магдали̑нски.
И отпусти́в наро́ды, вле́зе в кора́бль и прии́де в преде́лы Магдали́нски.