Евангелие от Матфея 15 глава » От Матфея 15:39 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 15 стих 39

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 15:39 / Мф 15:39

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, отпустив народ, Он вошёл в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.

Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магада́на.

Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую.9

После того как толпа разошлась, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магадана.

После того как толпа разошлась, Он сел в лодку и отправился в окрестности Магдалина.

И тогда Он отпустил народ, сел в лодку и переправился в окрестности Магадана.

И отпустив народ. Он вошел в лодку и прибыл в область Магдалинскую.

Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.

Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в область Магдалы51.

Отослав народ, он сел в лодку и направился в область Магдалы.

Иисус велел всем расходиться, а Сам на лодке отправился в сторону Магадана.

И, отпустив народ, Он сел в лодку и отправился в пределы Магдала.

И отпустивъ народъ, Іисусъ вошелъ въ лодку, и прибылъ въ предѣлы Магдальскіе.

И отпустив народ, вошел он в лодку и отплыл к пределам Магадана.

И҆ ѿпѹсти́въ наро́ды, влѣ́зе въ кора́бль и҆ прїи́де въ предѣ́лы магдали҄нски.

И отпустив народы, влезе в корабль и прииде в пределы магдалински.

Параллельные ссылки — От Матфея 15:39

Мк 8:10; Мф 14:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.