И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путём отошли в страну свою.
Но во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путем.
Во сне им открылось, что не стоит возвращаться к Ироду, так что они отправились в свою страну другой дорогой.
Современный перевод РБО
Получив во сне повеление не возвращаться к Ироду, они отправились в свои края другой дорогой.
В свою страну волхвы пошли другой дорогой, ибо во сне получили предупреждение свыше: нельзя им возвращаться к Ироду.
Через сновидение они получили откровение не возвращаться к Ироду, поэтому в свою страну они пошли другим путём.
Но Бог явился им во сне и предупредил их, чтобы они не возвращались к Ироду, поэтому мудрецы отправились обратно в свою страну другой дорогой.
Но Бог явился им во сне и предупредил их, чтобы они не возвращались к Ироду, поэтому мудрецы отправились обратно в свою страну другой дорогой.
И получив откровение в сновидении не возвращаться к Ироду, иным путем удалились в страну свою.
Ночью во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путем.
Получив во сне указание не возвращаться к Ироду, они другой дорогой вернулись в свою страну.
Во сне они были предупреждены не возвращаться к Ироду, и потому обратно в свою страну пошли другой дорогой.
Затем, получив во сне повеление не возвращаться к Ироду, они другим путем отправились в страны свои.
не возвращаться къ Ироду, инымъ путемъ отправились въ страну свою.
И узнав из сновидения, что им не должно возвращаться к Ироду, они другим путем удалились в края свои.
Во сне им было указание не возвращаться к Ироду, и обратно в свою страну они пошли другой дорогой.
и отъветъ приимъше въ съне. не въ звратитисякъ Ироду. нъ и немь путьмь отъидошя въ страну свою.
И҆ вѣ́сть прїе́мше во снѣ̀ не возврати́тисѧ ко и҆́рѡдꙋ, и҆ны́мъ пꙋте́мъ ѿидо́ша во странꙋ̀ свою̀.
И весть прие́мше во сне, не возврати́тися ко И́роду, ины́м путе́м отыдо́ша во страну́ свою́.