Евангелие от Матфея 2 глава » От Матфея 2:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 2 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 2:13 / Мф 2:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.

После того как мудрецы ушли, Иосифу во сне явился ангел от Господа и сказал: «Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти Младенца и убить Его».

Современный перевод РБО +

После того как они ушли, ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: «Встань, возьми Ребенка с матерью и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не скажу тебе, ведь Ирод собирается разыскать Ребенка и убить Его».

Как только они удалились, явился Иосифу ангел Господень во сне и сказал: «Встань, возьми Младенца с матерью Его и беги с ними в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не дам знать тебе, ибо вознамерился Ирод найти и убить Младенца».

После того как мудрецы ушли, Иосифу во сне явился Ангел Господний и сказал: «Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока я не дам тебе знать, потому что Ирод будет искать Младенца, чтобы убить Его».

После того как они ушли, Иосифу во сне явился ангел Господний и сказал: "Вставай, возьми Младенца и Мать Его и беги в Египет. Оставайся там, пока не дам тебе знать, ибо Ирод будет искать Младенца, чтобы убить Его".

Когда они ушли, ангел Господень явился Иосифу во сне с такими словами: «Вставай, бери Младенца с матерью, беги в Египет! Оставайся там, пока я тебе не скажу, ведь Ирод станет разыскивать Младенца, чтобы Его погубить».

Когда же они удалились, — вот, ангел Господень является в сновидении Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его, и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе; ибо Ирод вскоре будет искать Младенца, чтобы погубить Его.

Когда мудрецы ушли, Иосифу во сне явился ангел и сказал: — Вставай, возьми ребенка и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод хочет убить ребенка.

Когда они ушли, Иосифу во сне явился ангел Господень и сказал: «Вставай, бери ребёнка с матерью и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока я не дам тебе знать, ибо Ирод задумал убить младенца».

По их отбытии ангел Господа явился во сне Иосифу и сказал: "Встань, возьми ребёнка и мать его и беги в Египет, и оставайся там до тех пор, пока я не скажу тебе. Потому что Ирод намеревается искать ребёнка, чтобы убить его".

Волхвы ушли, а Иосифу явился во сне ангел Господень и сказал: «Скорей вставай и уходи с Младенцем и Матерью в Египет. Будь там, пока не скажу. Ирод уже подбирается к Младенцу, хочет Его убить».

После того как они ушли, Иосифу во сне явился ангел Господень и сказал: проснись, возьми с собою Младенца вместе с матерью Его и незамедлительно отправляйся в Египет; там ты оставайся до тех пор, пока я не извещу тебя, потому что Ирод хочет найти Младенца и погубить Его.

По отшествіи же ихъ, се, Ангелъ Господень является во снѣ Іосифу, и говоритъ: встань, возми младенца и матерь Его, и бѣги въ Египетъ, и будь тамъ, доколѣ не скажу тебѣ; ибо Иродъ станетъ искать младенца, чтобы погубить Его.

Когда же удалились они, вот, ангел Господень является в сновидении Иосифу и говорит: «Вставай, возьми Дитя и Матерь Его, и беги в Египет, и оставайся там, пока я не скажу тебе; потому что Ирод намерен разыскать Дитя, чтобы Его погубить».

(За҄ 4.) Ѿше́дшымъ же и҆̀мъ, сѐ, а҆́гг҃лъ гд҇ень во снѣ̀ ѩ҆ви́сѧ ї҆ѡ́сифѹ, глаго́лѧ: воста́въ поимѝ ѻ҆троча̀ и҆ мт҃рь є҆гѡ̀, и҆ бѣжѝ во є҆гѵ́петъ, и҆ бѹ́ди та́мѡ, до́ндеже рекѹ́ ти: хо́щетъ бо и҆́рѡдъ и҆ска́ти ѻ҆троча́те, да погѹби́тъ є҆̀.

Отшедшым же им, се, ангел Господень во сне явися иосифу, глаголя: востав поими отроча и Матерь его, и бежи во египет, и буди тамо, дондеже реку ти: хощет бо ирод искати отрочате, да погубит е.

Параллельные ссылки — От Матфея 2:13

Деян 10:22; Деян 10:7; Деян 12:11; Деян 16:36; Деян 5:19; Деян 7:19; Дан 3:25; Дан 3:26; Исх 1:22; Исх 2:2; Исх 2:3; Евр 1:13; Евр 1:14; Иов 33:15; Иов 33:17; Нав 3:13; Нав 3:17; Нав 4:10; Нав 4:18; Мф 1:20; Мф 2:16; Мф 2:19; Мф 2:20; Мф 10:23; Откр 12:14; Откр 12:4; Откр 12:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.