От Матфея 24:37 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 24 стих 37

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: От Матфея 24:37 | Мф 24:37

Фильтр: все NRT RBO CAS ERV WBTC BTI RBC RSZ LUT OTNT ENT
но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:

Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого.

Современный перевод РБО RBO-2015

Как было во дни Ноя, так будет в те дни, когда возвратится Сын человеческий.

Ибо как дни Ноя, так будет пришествие Сына Человеческого.

Подобно тому как всё случилось во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.

Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.

Как было во дни Ноя, так будет и тогда, когда придет Сын Человеческий.

Но как было во времена Ноя – таким будет пришествие Сына человеческого.

Но как было во времена Ноя, так будет и в день пришествия Сына Человеческого.

Но подобно тому, как было во дни Ноя, так будет и в день пришествия Сына Человеческого,

Как было когда-то при Ное, так будет и перед приходом Сына Человеческого.

В то время, перед Потопом, люди ели и пили, женились и выходили замуж, вплоть до того дня, когда Ной вошёл в ковчег.


Параллельные ссылки – От Матфея 24:37

1Пет 3:20; 1Пет 3:21; 2Пет 2:5; 2Пет 3:6; Быт 6:1-7; Евр 11:7; Иов 22:15-17; Лк 17:26; Лк 17:27.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.