Евангелие от Матфея 25 глава » От Матфея 25:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 25 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 25:12 / Мф 25:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Он же сказал им в ответ: «истинно говорю вам: не знаю вас».

Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Нет, — ответил он. — Я вас знать не знаю».

„Одно могу сказать вам, — ответил он, — не знаю я вас“.

Но он ответил: „Правду вам говорю: я не знаю вас!”

Но он сказал им в ответ: "Истинно говорю: я не знаю вас!"

Но он им ответил: «Аминь говорю вам: я вас не знаю».

Он же ответил: «Истинно говорю вам: не знаю вас».

Но жених ответил: "Говорю вам правду: я не знаю вас".

А он ответил: “Говорю вам истину: я вас не знаю”.

Но он ответил: "Говорю вам, я не знаю вас!"

А Он говорит им в ответ: “Одно могу вам сказать: Я не знаю вас.”

Но тот сказал им в ответ: уверяю, я не знаю вас.

Онъ же сказалъ въ отвѣтъ: истинно говорю вамъ, не знаю васъ.

"Но он сказал им в ответ: "Воистину говорю вам: не знаю вас".

Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ: а҆ми́нь глаго́лю ва́мъ, не вѣ́мъ ва́съ.

Он же отвещав рече им: аминь глаголю вам, не вем вас.

Параллельные ссылки — От Матфея 25:12

1Кор 8:3; 2Тим 2:19; Гал 4:9; Авв 1:13; Ин 10:27; Ин 9:31; Лк 13:26-30; Пс 1:6; Пс 5:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.