Библия » РБО 1824 Новый Завет РБО 1824

Отъ Матѳея 25 Отъ Матѳея 25 глава

1 Тогда подобно будетъ царствіе небесное десяти дѣвамъ, которыя, взявъ свѣтильники свои, вышли на встрѣчу жениху.
2 Пять изъ нихъ было мудрыхъ, и пять глупыхъ. Сіи глупыя,
3 взявши свѣтильники свои, не взяли съ собою масла;
4 мудрыя же взяли масло въ сосудахъ со свѣтильниками своими.
5 И какъ женихъ замедлилъ; то задремали всѣ, и уснули.
6 Но въ полночь раздался кликъ: се, женихъ грядетъ, выходите на встрѣчу ему.
7 Тогда встали всѣ дѣвы тѣ, и приготовили свѣтильники свои. Глупыя же мудрымъ сказали:
8 дайте намъ масла вашего; потому что свѣтильники наши гаснутъ.
9 Мудрыя отвѣтствовали, говоря: чтобы не случилось недостатка у насъ и у васъ; подите лучше къ продающимъ, и купите себѣ.
10 Когда же пошли онѣ покупать; пришелъ женихъ, и готовыя вошли съ нимъ на бракъ, и двери затворились.
11 Послѣ приходятъ и прочія дѣвы, и говорятъ: господи! господи! отвори намъ.
12 Онъ же сказалъ въ отвѣтъ: истинно говорю вамъ, не знаю васъ.
13 И такъ бдите; потому что не знаете ни дня ни часа, въ который пріидетъ Сынъ человѣческій.
14 Ибо Онъ поступитъ подобно человѣку, который, отправляясь въ дальній путь, призвалъ рабовъ своихъ, и поручилъ имъ имѣніе свое;
15 и далъ, одному пять талантовъ, другому два, третьему одинъ, каждому по его силѣ; и тотчасъ отправился.
16 Получившій пять талантовъ пошелъ, употребилъ ихъ въ дѣло, и пріобрѣлъ другіе пять талантовъ.
17 Такъ же точно и получившій два таланта пріобрѣлъ другіе два. Получившій же одинъ талантъ,
18 пошелъ, и закопалъ его въ землю, и скрылъ сребро господина своего.
19 По долгомъ времени возвращается господинъ рабовъ тѣхъ, и требуетъ у нихъ отчета.
20 И приступивъ получившій пять талантовъ, принесъ другіе пять талантовъ, и говоритъ: господинъ! ты далъ мнѣ пять талантовъ; вотъ, я пріобрѣлъ на нихъ другіе пять талантовъ.
21 Господинъ его сказалъ ему: хорошо, добрый и вѣрный рабъ! въ маломъ ты былъ вѣренъ; надъ многимъ тебя поставлю: войди въ радость господина твоего.
22 Приступилъ также и получившій два таланта, и сказалъ: господинъ! ты далъ мнѣ два таланта; вотъ, я пріобрѣлъ на нихъ другіе два таланта.
23 Господинъ сказалъ ему: хорошо, добрый и вѣрный рабъ! въ маломь ты былъ вѣренъ; надъ многимъ тебя поставлю: войди въ радость господина твоего.
24 Приступилъ же и получившій одинъ талантъ, и сказалъ: господинъ! я зналъ тебя, что ты человѣкъ жестокой; жнешь, гдѣ не сѣялъ, и собираешь, гдѣ не расточалъ;
25 и убоясь, пошелъ, и скрылъ талантъ твой въ землѣ; вотъ тебѣ твое.
26 Господинъ же его сказалъ ему въ отвѣтъ: рабъ лукавый и лѣнивый когда ты зналъ, что я жну, гдѣ не сѣялъ, и собираю, гдѣ не расточалъ; то надлежало тебѣ,
27 отдать сребро мое купцамъ; и я возвратясь получилъ бы мое съ прибылью.
28 И такъ возмите у него талантъ, и отдайте имѣющему десять талантовъ.
29 Ибо всякому имѣющему дастся, и пріумножится; а у не имѣющаго возмется и то, что имѣетъ.
30 А непотребнаго раба выбросьте во тьму внѣшнюю: тамъ будетъ плачь и скрежетъ зубовъ. Сказавъ сіе, возгласилъ: имѣющій уши слышать, да слышитъ.
31 Когда же пріидетъ Сынъ человѣческій во славѣ Своей, и всѣ святые Ангелы съ Нимъ: тогда сядетъ на престолѣ славы Своея;
32 и соберутся предъ Нимъ всѣ народы; и отдѣлитъ ихъ другъ отъ друга, такъ какъ пастырь отдѣляетъ овецъ отъ козловъ;
33 и поставитъ овецъ по правую Свою руку, а козловъ по лѣвую.
34 Тогда скажетъ Царь стоящимъ по правую руку Его: придите, благословенные Отца Моего, наслѣдуйте царство, уготованное вамъ отъ созданія міра!
35 Ибо алкалъ Я, и вы дали мнѣ ѣсть; жаждалъ, и вы напоили Меня; былъ странникомъ, и вы приняли Меня;
36 былъ нагъ, и вы одѣли Меня; боленъ былъ, и вы посѣтили Меня; въ темницѣ былъ, и вы пришли ко Мнѣ.
37 Тогда праведники, отвѣтствуя Ему, скажутъ: Господи! когда мы видѣли Тебя алчущимъ, и накормили? или жаждущимъ, и напоили?
38 Когда также мы видѣли Тебя странникомъ, и приняли; или нагимъ и одѣли? Когда также видѣли мы Тебя больнымъ,
39 или въ темницѣ, и посѣтили Тебя?
40 Царь скажетъ имъ въ отвѣтъ: истинно говорю вамъ, поелику вы сдѣлали сіе одному изъ сихъ братьевъ Моихъ меньшихъ, то Мнѣ сдѣлали.
41 Тогда скажетъ и стоящимъ по лѣвую руку: подите отъ Меня, проклятые, въ огонь вѣчный, уготованный діаволу и ангеламъ его. Ибо алкалъ Я, и вы не дали Мнѣ ѣсть;
42 жаждалъ, и вы не напоили Меня;
43 былъ странникомъ, и не приняли Меня; былъ нагъ, и не одѣли Меня; боленъ и въ темницѣ, и не посѣтили Меня.
44 Тогда и они скажутъ Ему въ отвѣтъ: Господи! когда мы видѣли Тебя алчущимъ, или жаждущимъ, или странникомъ, или нагимъ, или больнымъ, или въ темницѣ, и не послужили Тебѣ?
45 Тогда скажетъ Онъ имъ въ отвѣтъ: истинно говорю вамъ, поелику не сдѣлали вы сего одному изъ сихъ меньшихъ, то не сдѣлали Мнѣ.
46 И пойдутъ сіи въ муку вѣчную, а праведники въ жизнь вѣчную.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Отъ Матѳея святое благовѣствованіе, 25 глава. Новый Завет РБО 1824.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Российское Библейское Общество.
© 1818, 1823, 1824

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Отъ Матѳея 25 глава в переводах:
Отъ Матѳея 25 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.