Библия Мф От Матфея 25:41 › сравнение

От Матфея 25:41

Сравнение:
От Матфея 25:41


Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: «идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его:

Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: «Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для дьявола и его ангелов.

А тем, кто по левую руку, Он скажет: «Ступайте прочь, про́клятые, в вечный огонь, приготовленный для дьявола и ангелов его!

Современный перевод РБО

А потом Он скажет тем, кто по левую руку: «Прочь от Меня, про́клятые! Ступайте в вечный огонь, предназначенный дьяволу и его ангелам!

А тем, кто по левую сторону, скажет Он: „Уйдите прочь от Меня, проклятье на себя навлекшие.[10] Ступайте в вечный огонь, приготовленный дьяволу и ангелам его!

Тогда скажет и тем, кто по левую сторону: "Про́клятые, отойдите от Меня в вечный огонь, предназначенный дьяволу и его ангелам,

И скажет тогда Царь тем, кто по левую руку: „Уйдите прочь от Меня, проклятые, отправляйтесь в огонь вечный, что приготовлен для дьявола и его ангелов.

И скажет тогда Царь тем, кто по левую руку: "Уйдите прочь от Меня, проклятые, отправляйтесь в огонь вечный, что приготовлен для дьявола и его ангелов.

Тогда скажет и тем, кто по левую сторону: «идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его.

Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: "Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для дьявола и его ангелов.

Потом Он скажет стоящим слева: “Прочь от меня! Вы прокляты. Ступайте в вечный огонь, приготовленный для Дьявола и ангелов его.

Тогда он будет беседовать и с теми, кто будет слева от него, говоря им: "Уйдите от меня, проклятые! Идите в огонь, приготовленный Противнику и его ангелам!

Скажет Он и тем, кто стоит слева: “Подите от Меня прочь, окаянные, в огонь вечный, разожженный для Дьявола и его ангелов!

Тогда скажет Он и тем, которые по левую сторону от Него: отойдите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его.

Тогда скажетъ и стоящимъ по лѣвую руку: подите отъ Меня, проклятые, въ огонь вѣчный, уготованный діаволу и ангеламъ его. Ибо алкалъ Я, и вы не дали Мнѣ ѣсть;

"Тогда скажет он и тем, что по левую руку: "Идите прочь от Меня, проклятые, в вечный огонь, уготованный диаволу и ангелам его!"

тогда речеть и сущиимъ ошуюю Его. идете отъ Мене проклятии. въ огнь вечьныи. уготованыи дияволу. и ангеломъ его.

Тогда̀ рече́тъ и҆ сꙋ́щымъ ѡ҆шꙋ́юю (є҆гѡ̀): и҆ди́те ѿ менє̀, проклѧ́тїи, во ѻ҆́гнь вѣ́чный, ᲂу҆гото́ванный дїа́волꙋ и҆ а҆́ггелѡмъ є҆гѡ̀:

Тогда́ рече́т и су́щим ошу́юю Его́: иди́те от Мене́, прокля́тии, во огнь ве́чный, угото́ванный диа́волу и а́ггелом его́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.