Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев.
Они посовещались и решили купить на них принадлежавшее гончару поле, чтобы хоронить там чужеземцев.
Современный перевод РБО
Посовещавшись, они решили купить на них поле горшечника, чтобы хоронить там чужеземцев.
Посовещавшись, решили они купить на те деньги поле горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.
Посовещавшись, они купили на эти деньги поле гончара, чтобы хоронить там странствующих.
Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.
Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся Полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.
И приняв решение, купили на них поле горшечника, как место погребения для чужестранцев.
И, посоветовавшись, они решили купить на них поле гончара и использовать его под кладбище для чужеземцев.
Посовещавшись, они купили на них землю у гончара для погребения чужестранцев.
Тогда они решили купить на них поле гончара и устроить на нём кладбище для иностранцев.
Посовещались и купили на них поле гончара для погребения иностранцев.
Посовещавшись, они купили на них поле, принадлежавшее гончару, для погребения бездомных,
Сдѣлавъ же совѣтъ, купили на нихъ горшечникову землю, для погребенія странниковъ.
Посовещавшись, они решили купить на эти деньги поле горшечника, чтобы погребать там чужестранцев.
съветъ же сътворьше. купишя имъ. село скудельниче. въ погребание страньны имъ.
Совѣ́тъ же сотво́рше, кꙋпи́ша и҆́ми село̀ скꙋде́льничо, въ погреба́нїе стра̑ннымъ:
Сове́т же сотво́рше, купи́ша и́ми село́ скуде́льничо, в погреба́ние стра́нным.