Евангелие от Матфея 27 глава » От Матфея 27:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 27 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 27:8 / Мф 27:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

посему и называется земля та «землёю крови» до сего дня.

Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «кровавое поле».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Поэтому поле это стало называться Полем Крови и зовется так поныне.

Потому и поныне называется это поле Полем Крови.

По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем.

По этой причине поле это и по сей день называется Кровавым Полем.

Потому оно и до сего дня называется «Кровавым полем».

Потому и называется поле то Полем Крови до сего дня.

Поэтому то поле и называется по сей день Кровавым Полем.

Поэтому до сих пор это место называют «Кровавая земля».

Вот откуда появилось название "Кровавое поле", употребляемое до сих пор.

Так это место до сих пор и зовется Полем крови.

так что поле это и поныне называется полем крови.

Посему и называется то мѣсто землею крови до сего дня.

Потому поле это и зовется до сего дня Полем Крови.

тѣ́мже нарече́сѧ село̀ то̀ [село̀ кро́ве], до сегѡ̀ днѐ:

темже наречеся село то село крове, до сего дне:

Параллельные ссылки — От Матфея 27:8

2Пар 5:9; Деян 1:19; Втор 34:6; Нав 4:9; Суд 1:26; Мф 28:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.