1 Совет религиозных вождей осуждает Иисуса; 3 Самоубийство Иуды; 11 Иисус на суде у Пилата; 15 Пилат осуждает Иисуса на распятие; 27 Римские солдаты издеваются над Иисусом; 32 Иисуса ведут на распятие; 35 Иисус пригвожден к кресту; 45 Смерть Иисуса на кресте; 57 Погребение Иисуса; 62 Стража у могилы.
1 Рано утром все первосвященники и старейшины народа вынесли Иисусу смертный приговор.
2 Они, связав Его, отвели и передали римскому наместнику Пилату[175].
3 Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Иисус осужден, раскаялся и вернул 30 серебряных монет первосвященникам и старейшинам.
4 — Я согрешил, — сказал он, — я предал на смерть невинного Человека.
— А нам-то что за дело? — ответили они. — Смотри сам.
— А нам-то что за дело? — ответили они. — Смотри сам.
5 Бросив деньги в храме, Иуда ушел и повесился.
6 А первосвященники собрали деньги и сказали: «Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь».
7 И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев.
8 Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «кровавое поле».
9 Так исполнилось сказанное пророком Иеремией: «Они взяли 30 шекелей серебра — цену, назначенную Ему израильским народом,
10 и купили на них землю горшечника, как повелел мне Господь»[176].
11 Тем временем Иисуса поставили перед наместником, и тот спросил Его:
— Ты Царь иудеев?
— Ты сам так говоришь, — отвечал Иисус.
— Ты Царь иудеев?
— Ты сам так говоришь, — отвечал Иисус.
12 На обвинения же первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.
13 Пилат спросил:
— Ты что, не слышишь, сколько против Тебя обвинений?
— Ты что, не слышишь, сколько против Тебя обвинений?
14 Но Он, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.
15 У наместника был обычай на праздник отпускать одного из заключенных, по выбору народа.
16 В то время под стражей находился известный узник по имени Иисус Варавва[177].
17 Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил:
— Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Иисуса Варавву или Иисуса, называемого Христом?
— Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Иисуса Варавву или Иисуса, называемого Христом?
18 Он знал, что Иисуса предали ему из зависти.
19 К тому же, когда Пилат сидел в судейском кресле, его жена послала сказать ему: «Не делай ничего этому праведнику, я сильно страдала сегодня во сне из-за Него».
20 Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить освобождения Вараввы и казни Иисуса.
21 — Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? — спросил наместник.
— Варавву! — сказали они.
— Варавву! — сказали они.
22 — Что же мне тогда делать с Иисусом, Которого называют Христом? — спросил Пилат.
Все в один голос закричали:
— Пусть Он будет распят!
Все в один голос закричали:
— Пусть Он будет распят!
23 — За что? Какое зло сделал Он? — спросил Пилат. Однако толпа кричала всё громче:
— Пусть Он будет распят!
— Пусть Он будет распят!
24 Пилат, увидев, что ничего не может сделать и что волнение в народе лишь нарастает, взял воды, вымыл руки перед всем народом и сказал:
— Смотрите сами. Я же не виновен в крови Этого Человека.
— Смотрите сами. Я же не виновен в крови Этого Человека.
25 И весь народ сказал:
— Кровь Его на нас и на наших детях!
— Кровь Его на нас и на наших детях!
26 Тогда Пилат освободил им Варавву, а Иисуса велел бичевать и затем отдать на распятие.
27 Солдаты отвели Иисуса в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк.
28 Они раздели Его и надели на Него алую мантию.
29 И сплетя венок из терновника, надели Ему на голову, вложили в правую руку трость и стали насмехаться над Ним, становясь перед Ним на колени и говоря: «Да здравствует Царь иудеев!»
30 И плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
31 Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него мантию, одели Иисуса в Его собственную одежду и вывели на распятие.
32 Выходя, они встретили человека из Кирены по имени Симон, и заставили его нести крест.
33 Придя на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[178]),
34 они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить[179].
35 Распяв Иисуса, солдаты по жребию разделили между собой[180] Его одежду
36 и сели стеречь Его.
37 Над головой Иисуса прибили табличку с указанием Его вины: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЕВ».
38 Вместе с Ним были распяты и два разбойника[181], один по правую, а другой по левую сторону от Него.
39 Проходившие мимо бранили Его. Качая головами[182],
40 они говорили:
— Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! Спаси Себя, если Ты Сын Бога! Сойди с креста!
— Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! Спаси Себя, если Ты Сын Бога! Сойди с креста!
41 Первосвященники, учители Закона и старейшины тоже насмехались над Иисусом, говоря:
42 — Спасал других, а Себя спасти не может! Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, и тогда мы поверим в Него.
43 Он полагался на Бога, так пусть Бог теперь избавит Его, если Он Ему угоден;[183] ведь Он же называл Себя Сыном Бога!
44 Теми же словами оскорбляли Его и преступники, распятые вместе с Ним.
45 От шестого часа по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа[184].
46 Около девятого часа Иисус громко крикнул:
—Эли, Эли, лема савахтани ? (что значит: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил?»[185])
—
47 Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали:
— Он зовет Илию[186].
— Он зовет Илию[186].
48 Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Ему пить.
49 Другие же говорили:
— Подожди, давай посмотрим, придет Илия спасти Его или нет.
— Подожди, давай посмотрим, придет Илия спасти Его или нет.
50 Иисус снова громко закричал и испустил дух.
51 И тут завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу[187]. Затряслась земля, и раскололись скалы.
52 Раскрылись могилы, и многие умершие святые воскресли.
53 Они вышли из могил и, уже после того, как воскрес Сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей.
54 Сотник и те, кто вместе с ним стерегли Иисуса, увидев землетрясение и всё, что произошло, очень испугались и сказали:
— Он действительно был Сыном Бога!
— Он действительно был Сыном Бога!
55 Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Иисусом из самой Галилеи, помогая Ему.
56 Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.
57 Вечером пришёл один богатый человек из Аримафеи, по имени Иосиф. Он тоже был учеником Иисуса.
58 Придя к Пилату, он попросил тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы ему отдали тело.
59 Иосиф взял его, обернул чистым льняным полотном
60 и положил в свою новую гробницу, которая была вырублена в скале. Привалив к входу большой камень, он ушел.
61 А Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть напротив гробницы.
62 На следующий день, после дня приготовления к субботе, первосвященники и фарисеи собрались у Пилата.
63 — Господин, — обратились они к нему, — мы вспомнили, что когда этот обманщик ещё был жив, Он сказал: «Через три дня Я воскресну».
64 Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать народу, что Он воскрес из мертвых. Этот последний обман будет ещё хуже первого.
65 — Возьмите стражу[188], — ответил Пилат, — идите и охраняйте, как знаете.
66 Они пошли, опечатали камень и выставили у гробницы стражу.
Примечания:
2 [175] — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее (26-36 гг.).
9 [176] — См. Иер 19:1−13; Иер 32:6-9; Зах 11:12-13.
16 [177] — Варавва. Это имя переводится как: сын отца. В некот. рукописях имя Вараввы — Иисус — отсутствует. То же в ст. 17.
33 [178] — Букв.: Череп. Скорее всего, этот холм имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
34 [179] — См. Пс 68:22.
35 [180] — См. Пс 21:19.
38 [181] — Или: мятежника. Также в ст. 44.
39 [182] — См. Пс 21:8.
43 [183] — Пс 21:9.
45 [184] — В знач.: «до трех часов дня».
46 [185] — Пс 21:2.
47 [186] — На евр. языке имя Илия и выражение: Боже Мой (ст. 46) звучат очень похоже.
51 [187] — Это была внутренняя завеса в храме, которая отделяла Святое место от Святого Святых (см. Исх 26:31-35). См. Евр 10:19-22.
65 [188] — Или: « У вас есть стража…»
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Евангелие от Матфея, 27 глава. Новый русский перевод.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.