И когда вошёл Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.
Иисус вошел в лодку, и ученики сели вместе с Ним.
Потом Он сел в лодку, а следом за Ним — и Его ученики.
Современный перевод РБО
Иисус вошел в лодку, за Ним последовали Его ученики.
Иисус вошел в лодку. Ученики Его последовали за Ним.
Когда Иисус вошёл в лодку, за Ним вошли Его ученики.
Иисус сошёл в лодку, и Его ученики последовали за Ним.
Он сошёл в лодку, и Его ученики последовали за Ним.
И когда вошел Он в лодку, последовали за Ним ученики Его.
Иисус вошел в лодку, и ученики сели вместе с Ним.
Затем Он сел в лодку, за Ним и ученики.
Он сел в лодку, и за ним последовали ученики.
Иисус сел в лодку, за Ним ученики.
Когда Он сел в лодку, ученики Его отправились вместе с Ним.
ученики Его послѣдовали за Нимъ.
И когда вошел Он в лодку, ученики Его последовали за Ним.
и вълезъшу же Ему въ корабль. по Немь и дошя учениици Его.
[Заⷱ҇ 27] И҆ влѣ́зшꙋ є҆мꙋ̀ въ кора́бль, по не́мъ и҆до́ша ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀.
И вле́зшу Ему́ в кора́бль, по Нем идо́ша ученицы́ Его́.