Евангелие от Марка 1 глава » От Марка 1:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 1 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 1:30 / Мк 1:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.

Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Теща Симона лежала в горячке, и Ему сразу сказали об этом.

В это время теща Симона лежала в горячке. Как только Иисусу сказали об этом,

Тёща Симона лежала в постели в сильном жару, и они тотчас сказали о ней Иисусу.

Тёща Симона лежала в постели в сильном жару, и они сказали о ней Иисусу.

У Симона теща лежала в горячке, Иисусу тут же сказали об этом.

Теща же Симона лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.

Теща Симона была больна, у нее был сильный жар, и Иисусу сказали о ней.

А тёща Симона лежала в жару, и Ему тотчас сказали о ней.

Тёща Симона была больна и лежала в постели с сильным жаром, и они рассказали о ней Иисусу.

И сразу Иисусу говорят, что теща Симона лежит в горячке.

А теща Симона лежала, горящая в лихорадке, и Ему сразу же сказали об этом.

Теща же Симонова лежала въ горячкѣ; и тотчасъ сказываютъ Ему о ней.

А теща Симона лежала в сильном жару, и Ему тотчас говорят про нее

Те́ща же сі́мѡнова лежа́ше ѻ҆гне́мъ жего́ма: и҆ а҆́бїе глаго́лаша є҆мѹ̀ ѡ҆ не́й.

Теща же симонова лежаше огнем жегома: и абие глаголаша ему о ней.

Параллельные ссылки — От Марка 1:30

1Кор 9:5; Иак 5:14-15; Ин 11:3; Мк 5:23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.