От Марка 15:35 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 15 стих 35

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 15:35 / Мк 15:35

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Слышите, Илию зовет!92

Современный перевод РБО RBO-2015

Некоторые из тех, кто стоял рядом, услышав Его слова, говорили: «Слышите, зовет Илию!»

Услышав это, некоторые из стоявших рядом говорили: «Смотри, Он Илию зовет».

И когда некоторые из стоящих рядом услышали это, они сказали: «Послушайте! Он взывает к Илии!»

И когда некоторые из стоящих рядом услышали это, они сказали: "Послушайте, Он зовёт Илию!"

И некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.

Некоторые из стоявших поблизости слышали это и говорили: – Слышите, Илию зовет.

Некоторые из стоявших там, услышав это, говорили: – Смотри-ка, Илию зовет!

Услышав это, некоторые из наблюдавших сказали: "Смотрите! Он зовёт Илию!"

Рядом были караульные, услышали и говорят: «Это Он Илью зовет».

Услышав это, некоторые из стоящих рядом сказали: смотри, Он Илию зовет.

Нѣкоторые изъ стоявшихъ тутъ, услышавъ сіе, говорили: вотъ, Илію зоветъ.

И҆ нѣ́цыи ѿ предстоѧ́щихъ слы́шавше, глаго́лахѹ: сѐ, и҆лїю̀ гласи́тъ.

И нецыи от предстоящих слышавше, глаголаху: се, илию гласит.


Параллельные ссылки — От Марка 15:35

Мк 9:11-13; Мф 17:11-13; Мф 27:47-49.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.