И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
— Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иисус.
Тот ответил: — Аминь говорю тебе: сегодня будешь со Мной в раю.
Современный перевод РБО
«Обещаю тебе, сегодня же будешь со Мной в раю», — ответил ему Иисус.
И ответил ему Иисус: «Заверяю тебя сегодня[17] будешь со Мной в раю».
Иисус ответил ему: «Говорю тебе истину: уже сегодня будешь со Мной в раю»
И ответил Иисус: «Истинно говорю тебе, что сегодня же будешь со Мной в раю».
И ответил Иисус: "Истинно говорю тебе: сегодня же будешь со Мной в раю".
И сказал ему Иисус: Истинно говорю тебе: сегодня со Мною будешь в раю.
— Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мною в раю, — ответил ему Иисус.
Иисус ответил: — Обещаю тебе, сегодня же ты будешь со Мной в раю.
Иисус сказал ему: "Да! Обещаю, что сегодня же ты будешь со мною в раю".
И Он ответил ему: уверяю тебя: ты сегодня же будешь со Мною в раю.
И сказалъ ему Іисусъ: истинно говорю тебѣ, нынѣ же будешь со Мною въ раю.
И сказал ему Иисус: «Истинно говорю тебе: сегодня же ты будешь со Мною в раю».
Иисус сказал ему: «Поверь Мне, сегодня же будешь со Мной в раю».
рече же ему Иисусъ. аминъ глаголю тебе. дьньсь съ Мъною будеши въ раи.
И҆ речѐ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: а҆ми́нь гл҃ю тебѣ̀, дне́сь со мно́ю бꙋ́деши въ раѝ.
И рече́ ему́ Иису́с: ами́нь глаго́лю тебе́, днесь со Мно́ю бу́деши в раи́.