И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.
Он начал говорить: — Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
И тогда Он обратился к ним: — Сегодня исполнилось это Писание — как раз когда вы его слышали.
Современный перевод РБО
Иисус заговорил: «Сегодня исполнилось пророчество — в то время, когда вы слушали».
и Он сказал: «Услышанные вами сегодня слова Писания исполнились здесь ».
Иисус начал говорить им: «Сегодня исполнилось это Писание, услышанное вами».
Он начал говорить им: «Сегодня сказанное в Писаниях свершилось пред вами».
И Он начал говорить им: "Сегодня сказанное в Писании свершилось пред вами".
и Он начал говорить им: ныне исполнилось писание это перед вами.
Он начал говорить: — Сегодня эти слова Писания, слышанные вами, исполнились.
Тогда Он, прервав молчание, сказал им: — Сегодня исполнились слова Писания, которые Я только что прочел вам.
Он начал говорить им: "Сегодня, как вы слышали прочитанное, этот отрывок Писания исполнился!"
Иисус сказал: «Сегодня исполнилось слово Писания. Вы сами это слышали».
И стал Он говорить им о том, что именно теперь исполнилось все, услышанное ими в этом Писании.
Онъ началъ говорить имъ: нынѣ исполнилось писаніе сіе, слышанное вами.
И начал Он говорить им, что ныне исполняется перед ними это слово Писания.
наячтъ же глаголати къ нимъ. яко дьньсь събысться писание се. въ ушию вашею.
И҆ нача́тъ гл҃ати къ ни̑мъ, ꙗ҆́кѡ дне́сь сбы́стсѧ писа́нїе сїѐ во ᲂу҆́шїю ва́шєю.
И нача́т глаго́лати к ним, я́ко днесь сбы́стся писа́ние сие́ во у́шию ва́шею.