Библия Лк От Луки 4:30 › сравнение

От Луки 4:30

Сравнение:
От Луки 4:30


но Он, пройдя посреди них, удалился.

Но Иисус прошёл сквозь толпу и ушел.

Но Он прошел между ними и удалился.

Современный перевод РБО

Но Он вырвался из толпы и ушел.

Но Он, пройдя через толпу, пошел Своим путем.

но Иисус, пройдя между ними, ушёл.

Но Иисус прошёл сквозь толпу и отправился Своей дорогой.

Но Иисус прошёл сквозь толпу и отправился Своей дорогой.

Он же, пройдя посреди них, пошел Своим путем.

Но Иисус прошел сквозь толпу и ушел из города.

Но Он, пройдя сквозь толпу, удалился.

Но он прошёл сквозь толпу и удалился.

но Он, (невидимо) пройдя среди них, удалился оттуда.

Но Онъ, пройдя посреди ихъ, удалился.

а Он, пройдя посреди них, пошел Своим путем.

Но Иисус выбрался из толпы и ушел.

Онъ же прошьдъ. и посреде ихъ идеаше.

ѻ҆́нъ же проше́дъ посредѣ̀ и҆́хъ, и҆дѧ́ше.

Он же проше́д посреде́ их, идя́ше.

Параллельные ссылки — От Луки 4:30

Синодальный перевод:
Мф 4:13; Лк 24:31; Ин 5:13; Ин 8:59; Ин 10:39; Ин 18:6-7; Ин 20:14; Деян 12:18; 1Цар 18:11; 1Цар 19:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.