Библия » От Луки 4:30 — сравнение

Евангелие от Луки 4 стих 30

Сравнение белорусских переводов, ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: От Луки 4:30

все: verse.all BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH

но Он, пройдя посреди них, удалился.

але Ён, прайшоўшы сярод іх, пайшоў.

але Ён, прайшоўшы сярод іх, пайшоў.

Але Ён, прайшоўшы між імі, адышоў.

Але Ён, прайшоўшыся сярод іх, адышоў.

Але Ён, прайшоўшы сярод іх, пайшоў.

Ён жа, прайшоўшы паміж імі, адышоў.

Але Ён, прайшоўшы паміж імі, адышоў.

Ён жа, прайшоўшы пасярод іх, пайшоў далей.

Ён жа, прайшоўшы паміж імі, пайшоў.

Але Ён, прайшоўшы сярод іх, адыйшоў.

Ён-жа, прайшоўшы пасярод іх, адыйшоў.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.