Библия Лк От Луки 8:16 › сравнение

От Луки 8:16

Сравнение:
От Луки 8:16


Никто, зажёгши свечу, не покрывает её сосудом, или не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.

Никто, зажегши светильник, не ставит его под сосуд или под кровать, наоборот, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет.

Никто не накрывает зажженный светильник кувшином и не ставит его под кровать — светильник ставят на подсвечник, чтобы все, кто войдет в дом, увидели свет.

Современный перевод РБО

Никто, зажегши светильник, не станет накрывать его горшком или ставить под кровать. Нет, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет!

Никто, зажегши светильник, не станет накрывать его сосудом или прятать под кроватью. Напротив, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет.

Никто, зажигая светильник, не накрывает его сосудом и не ставит под кровать, а ставит светильник так, чтобы входящие видели свет.

«Никто, зажигая светильник, не ставит его под перевёрнутый кверху дном сосуд и не прячет его под кровать, а наоборот, его ставят на подставку, чтобы все, кто заходят, видели свет.

"Никто, зажигая светильник, не ставит его под перевёрнутый кверху дном сосуд и не прячет его под кровать, а наоборот, его ставят на подставку, чтобы все, кто заходит, видели свет.

Никто, зажегши светильник, не покрывает его сосудом или не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.

— Никто не зажигает свечу, чтобы потом поставить ее под сосуд или под кровать, наоборот, ее ставят на подсвечник, чтобы входящие видели свет.

Никто не зажигает светильник, чтобы накрыть его кувшином или задвинуть под кровать. Напротив, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет.

Никто, зажигая светильник, не накрывает его сосудом и не ставит под кровать; нет, он поставит его на подставку, чтобы входящие могли видеть свет.

Никто, зажигая свечу, не накрывает её сосудом и не ставит под кровать, но ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.

да слышитъ! Никто зажегши свѣчу, не покрываетъ ее сосудомъ, или не ставитъ подъ кровать: но поставляетъ на подсвѣчникѣ, чтобы входящіе видѣли свѣтъ.

Никто не зажигает светильник, чтобы накрыть его сосудом или поставить под кровать; он ставит его на подсвечник, чтобы входящие видели свет.

Светильник не держат под горшком и не задвигают под кровать, а ставят на ножку, чтобы горел и светил всем, кто входит.

Рече Господь Своимъ ученикомъ никътоже светильника въжегъ. покрываеть его спудомъ или подъ одръ подълагаеть. нъ на свещьникъ възлагаеть. да въходящии. видять светъ

[Заⷱ҇ 36] Никто́же (ᲂу҆̀бо) свѣти́льника вже́гъ, покрыва́етъ є҆го̀ сосꙋ́домъ, и҆лѝ под̾ ѻ҆́дръ подлага́етъ: но на свѣ́щникъ возлага́етъ, да входѧ́щїи ви́дѧтъ свѣ́тъ.

Никто́же у́бо свети́льника вжег, покрыва́ет его́ сосу́дом, или́ под одр подлага́ет, но на све́щник возлага́ет, да входя́щии ви́дят свет.

Параллельные ссылки — От Луки 8:16

Синодальный перевод:
Мф 5:15-16; Мк 4:21-22; Лк 11:33; Деян 26:18; Флп 2:15-16; Откр 1:20; Откр 2:1; Откр 11:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.