а иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги;
Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги.
Другое зерно упало на камень — росток засох, ему не хватило влаги.
Современный перевод РБО
Другие упали на каменистую почву, проросли, но не было влаги — и всходы засохли.
Другие упали на каменистую почву[2] и, как только взошли, засохли из-за недостатка влаги.
Другое упало на камни и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги.
Другие семена попали на каменистую почву и, взойдя, засохли, так как не имели влаги.
Другие семена попали на каменистую почву и, взойдя, засохли, ибо не имели влаги.
Иное упало на скалу и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги.
Другие упали на камень, и как только ростки взошли, они засохли от недостатка влаги.
другие упали на камень и, когда проросли, засохли от недостатка влаги.
Некоторые упали на камни; и как только взошли, засохли от недостатка влаги.
Другие упали среди камней и взошли, но из-за недостатка влаги засохли.
иные попали на камни и, войдя, зачахли из-за отсутствия влаги;
А иное упало на каменье, и взойдя засохло, потому что не имѣло влаги.
И другие зерна пали на камень, и всходы засохли, потому что не было им влаги.
а другое паде на камене. и прозябъ усъше. занене имеаше влагы.
а҆ дрꙋго́е падѐ на ка́мени, и҆ прозѧ́бъ ᲂу҆́сше, занѐ не и҆мѣ́ѧше вла́ги:
А друго́е паде́ на ка́мени, и прозя́б у́сше, зане́ не име́яше вла́ги.