И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
Они допытывались: — Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?
Тогда они спросили его: — Почему же ты совершаешь обряд крещения, если ты не Христос, не Илия и не пророк?
Современный перевод РБО
спросили его: «Раз ты не Помазанник, не Илия и не пророк, почему ты крестишь людей?» —
спросили его: «Почему же ты крестишь, если не Мессия ты, не Илия и не пророк?»
Они спросили его: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь?»
и они спросили Иоанна: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь народ?»
и они спросили его: "Если ты не Христос, не Илия, и не пророк, то почему ты крестишь народ?"
И спросили его и сказали ему; что же ты крестишь, если ты не Христос, и не Илия, и не пророк?
Они допытывались: — Если ты не Мессия, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь?
Они спросили его: — Почему же ты тогда омываешь, если ты не Помазанник, не Илия и не пророк?
Они спросили его: "Если ты не Мессия, и не Илия, и не 'пророк', тогда почему ты проводишь водное погружение?"
и они спросили у него: почему же ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?
И они спросили его: что же ты крестишь, естьли ты не Христосъ, ни Илія, ни пророкъ?
Спрашивают его: «Зачем ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?»
и въпросишяи и решя ему. чьто убо крьщаеши. аще ты неси Христосъ. ни Илия. ни пророкъ.
и҆ вопроси́ша є҆го̀ и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀: что̀ ᲂу҆̀бо креща́еши, а҆́ще ты̀ нѣ́си хрⷭто́съ, ни и҆лїа̀, ни прⷪ҇ро́къ;
И вопроси́ша его́ и ре́ша ему́: что у́бо креща́еши, а́ще ты не́си Христо́с, ни Илиа́, ни проро́к?