Библия Ин От Иоанна 12:30 › сравнение

От Иоанна 12:30

Сравнение:
От Иоанна 12:30


Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.

Иисус сказал: — Этот голос был не для Меня, а для вас.

Иисус сказал в ответ: — Этот голос прозвучал не для Меня, а для вас.

Современный перевод РБО

«Не ради Меня был этот голос, а ради вас! — сказал им в ответ Иисус. —

Иисус же сказал: «Голос этот не ради Меня сюда донесся, а ради вас.

Иисус на это сказал: «Не для Меня был этот голос, но для народа.

Иисус сказал им: «Не для Меня раздался этот голос, а для вас.

Иисус сказал им на это: "Этот голос раздался с небес не для Меня, а для вас.

Ответил Иисус и сказал: не для Меня голос этот, но для вас.

Иисус сказал: — Этот голос был не для Меня, а для вас.

Иисус ответил: — Не для Меня был голос, а для вас.

Иисус ответил: "Этот небесный голос прозвучал не ради меня, но ради вас.

Иисус же сказал, обращаясь к ним: не для Меня был этот голос, но для вас.

Іисусъ же, начавъ рѣчь, сказалъ: не для Меня былъ гласъ сей, но для народа.

Иисус сказал: «Не для Меня прозвучал этот голос, а для вас.

отъвеща Иисусъ и рече. не Мене ради гласъ сь бысть. нъ васъ ради.

Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ: не менє̀ ра́ди гла́съ се́й бы́сть, но наро́да ра́ди:

Отвеща́ Иису́с и рече́: не Мене́ ра́ди глас сей бысть, но наро́да ра́ди.

Параллельные ссылки — От Иоанна 12:30

Синодальный перевод:
Ин 5:34; Ин 11:15; Ин 11:42; Деян 22:9; 2Кор 8:9; Исх 19:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.