Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.
Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около шестого часа[30].
Там был колодец Иакова. Иисус утомился по дороге и присел отдохнуть возле колодца. Было около полудня.
Современный перевод РБО
Там был источник Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел отдохнуть у источника. Было около полудня.
Был там колодец[3] Иакова. Уставший от дороги, Иисус присел около него. Дело было в полдень.
Там был колодец Иакова. Уставший от дороги Иисус сел у колодца. Когда было около шестого часа,
В той местности находился колодец Иакова, и Иисус, устав с дороги, сел у того колодца. Было около полудня.
В той местности находился колодец Иакова, и Иисус, устав с дороги, сел у того колодца. Было близко к полудню.
Был же там источник Иакова. Итак, Иисус, утомившись от дороги, сидел у источника. Было около шестого часа.
Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около полудня.
Там был колодец Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел у колодца. Было около шести часов.
Там находился Колодец Иакова; и вот, устав от пути, Иисус сел у колодца; приближался полдень.
Там был родник Иакова. Притомившись с дороги, Иисус сел у воды. Было около полудня.
А там был колодец Иакова. И вот около полудня, утомившись в пути, Иисус сел у колодца отдохнуть.
Тамъ былъ колодезь Іаковлевъ. Іисусъ, уставъ отъ пути, сѣлъ надъ колодеземъ. Было около шестаго часа.
бе же ту студеньць Ияковль. Иисусъ же труждься отъ пути седеаше тако на студеньци. година же бе яко шестая.
бѣ́ же тꙋ̀ и҆сто́чникъ і҆а́кѡвль. І҆и҃съ же ᲂу҆трꙋ́ждсѧ ѿ пꙋтѝ, сѣдѧ́ше та́кѡ на и҆сто́чницѣ: бѣ́ (же) ꙗ҆́кѡ ча́съ шесты́й.
Бе же ту исто́чник Иа́ковль. Иису́с же тру́ждся от пути́, седя́ше та́ко на исто́чнице, бе же я́ко час шесты́й.