Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.
Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около шестого часа[30].
Там был колодец Иакова. Иисус утомился по дороге и присел отдохнуть возле колодца. Было около полудня.
Современный перевод РБО
Там был источник Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел отдохнуть у источника. Было около полудня.
Был там колодец[3] Иакова. Уставший от дороги, Иисус присел около него. Дело было в полдень.
Там был колодец Иакова. Уставший от дороги Иисус сел у колодца. Когда было около шестого часа,
В той местности находился колодец Иакова, и Иисус, устав с дороги, сел у того колодца. Было около полудня.
В той местности находился колодец Иакова, и Иисус, устав с дороги, сел у того колодца. Было близко к полудню.
Был же там источник Иакова. Итак, Иисус, утомившись от дороги, сидел у источника. Было около шестого часа.
Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около полудня.
Там был колодец Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел у колодца. Было около шести часов.
Там находился Колодец Иакова; и вот, устав от пути, Иисус сел у колодца; приближался полдень.
А там был колодец Иакова. И вот около полудня, утомившись в пути, Иисус сел у колодца отдохнуть.
Тамъ былъ колодезь Іаковлевъ. Іисусъ, уставъ отъ пути, сѣлъ надъ колодеземъ. Было около шестаго часа.
Там был родник Иакова. Притомившись с дороги, Иисус сел у родника. Было около полудня.
бе же ту студеньць Ияковль. Иисусъ же труждься отъ пути седеаше тако на студеньци. година же бе яко шестая.
бѣ́ же тꙋ̀ и҆сто́чникъ і҆а́кѡвль. І҆и҃съ же ᲂу҆трꙋ́ждсѧ ѿ пꙋтѝ, сѣдѧ́ше та́кѡ на и҆сто́чницѣ: бѣ́ (же) ꙗ҆́кѡ ча́съ шесты́й.
Бе же ту исто́чник Иа́ковль. Иису́с же тру́ждся от пути́, седя́ше та́ко на исто́чнице, бе же я́ко час шесты́й.