Библия » Под редакцией Кулаковых

По Иоанну 4 глава

1 [1-2] К тому времени до фарисеев дошел слух, что у Иисуса больше учеников и большее число людей крестит Он, чем Иоанн (крестил, правда, не Сам Иисус, а ученики его). Узнав об этой молве,1
2
3 Иисус покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.
4 Путь Его лежал через Самарию,
5 и случилось Ему дойти до самаритянского города Сихарь, что рядом с тем известным полем, которое Иаков2 выделил сыну своему Иосифу.
6 Был там колодец3 Иакова. Уставший от дороги, Иисус присел около него. Дело было в полдень.
7 Пришла туда за водой какая-то женщина самарянская. Иисус попросил ее: «Дай Мне напиться!»
8 (Учеников Его не было тогда: они ушли в город купить еды.)
9 «Как?! Ты, иудей, просишь у меня, самаритянки, пить?» – удивилась женщина (иудеи ведь не имели дел с самаритянами).4
10
«Если бы знала ты, что Бог дарует,
если бы знала, Кто просит у тебя напиться, –
ты и сама попросила бы Его, и Он дал бы тебе живой воды», –
ответил Иисус.
11 «Тебе, Господин, и зачерпнуть-то нечем, – промолвила [женщина], – а колодец так глубок – откуда же взять Тебе „живую воду“5?
12 Разве больше Ты отца нашего Иакова, давшего нам этот колодец, из которого и сам он пил, и его сыновья, и скот свой они поили? »
13 Иисус сказал на это:
«Кто эту пьет воду, тот снова захочет пить.
14
Но кто выпьет воды, которую Я дам ему,
забудет тот, что такое жажда.6
Вода, которую дам Я, станет тем неиссякающим ключом,
который будет бить в нем
на всем пути его к вечной жизни».7
15 «Так дай же мне, Господин, – попросила женщина, – воды Твоей, чтобы не хотелось уже мне больше пить и не нужно было ходить сюда за водой».
16 «Ступай, позови своего мужа, – ответил Иисус, – и вместе с ним приходи сюда».
17 «Нет у меня мужа», – сказала она Ему.
«Правильно говоришь ты, – заметил Иисус, – нет у тебя мужа.
18 Было у тебя уже пять мужей, а тот, с кем теперь ты живешь, не муж тебе; ты правду сказала».
19 «Я вижу, Господин, что Ты пророк! – удивилась женщина. –
20 Объясни тогда, почему наши предки на этой горе совершали свои богослужения,8 а вы, иудеи, говорите, что место, где следует это делать, – в Иерусалиме?»
21 Иисус ответил:
«Верь мне, женщина: недалеко уже время,9
когда вы будете поклоняться Отцу
не на этой горе и не в Иерусалиме.
22
Вы ведь, самаритяне, и не знаете, чему поклоняетесь,
а мы знаем, недаром от иудеев – спасение.
23
Близко время, и даже наступило уже оно,
когда истинно почитающие Отца
будут в духе и истине поклоняться Ему –
такого Он ждет поклонения.10
24
Бог – это дух, и те, кто хочет поклоняться Ему,
должны поклоняться в духе и истине».
25 «Я знаю, – отозвалась женщина, – что придет Мессия, то есть Христос.11 Вот Он и объяснит нам всё, когда придет».
26 Тогда Иисус сказал: «ЭТО Я,12 Я, говорящий теперь с тобой».
27 В это время вернулись как раз ученики Его. Удивились они, увидев, что разговаривает Иисус с женщиной, но никто не решился спросить, почему Он заговорил с ней и о чем.
28 Женщина та оставила свой кувшин и ушла в город; и стала она там говорить людям:
29 «Пойдите, посмотрите на Человека, Который рассказал мне про всё, что я делала прежде. Уж не Христос ли Он?»
30 Люди вышли из города и направились к Нему.
31 Ученики тем временем просили Его: «Равви, поешь что-нибудь! »
32 Но Он сказал им: «У Меня есть пища, о какой не знаете вы».
33 В недоумении спрашивали они друг друга: «Не приносил ли кто поесть Ему?»
34 Иисус же продолжал:
«Исполнить волю Пославшего Меня
и дело Его завершить13 – вот пища Моя.
35
Не говорите ли вы: „Пройдет четыре месяца, и наступит жатва“?
Но оглянитесь, говорю вам, посмотрите на нивы:
побелели они, созрели для жатвы.
36
Так что получает уже жнец награду свою,
собирая урожай для вечной жизни,
и могут радоваться вместе и сеятель, и жнец.
37
Справедлива пословица: „Один сеет, а другой жнет“.
38
Я послал вас жать то,
над чем не вы трудились, а другие,
они трудились,
но суждено вам разделить с ними плоды трудов их».
39 А та самаритянка продолжала свидетельствовать повсюду: «Он рассказал мне всё, что я делала прежде ». И многие жители города того уверовали в Него,
40 поэтому, когда самаритяне пришли к Иисусу, они попросили Его побыть с ними. Он оставался у них два дня,
41 и тогда еще больше людей уверовало в Иисуса, после того, как сами они услышали Его.
42 Они говорили той женщине: «Не с твоих уже слов веруем, но потому, что сами слышали Его. Теперь мы знаем: Он воистину Спаситель мира».
43 Через два дня Иисус ушел оттуда в Галилею
44 (Он ведь Сам говорил ученикам Своим, что не признают пророка в отечестве его).
45 Многие галилеяне тоже были на празднике в Иерусалиме и видели все чудеса, которые совершил там Иисус, потому с радостью встретили они Его у себя в Галилее.
46 Иисус потом вновь появился в Кане, в том самом селении галилейском, где он превратил однажды воду в вино. Там остановился в то время царедворец, у которого в Капернауме страдал от тяжелой болезни сын.
47 Прослышав, что Иисус опять пришел из Иудеи в Галилею, отец явился к Нему и стал просить Его пойти в Капернаум, дабы исцелить сына его, который уже при смерти.
48 «Неужели не уверует из вас никто, не увидев знамений и чудес?» – отозвался на эту просьбу Иисус.
49 Царедворец торопил: «Господин! Пойдем скорее, пока не умерло дитя мое».
50 «Иди домой, – ответил ему Иисус, – жив твой сын и будет здоров ».
Поверил человек тот словам Иисуса и пошел.
51 Был он еще в пути, когда встретили его слуги и сказали, что мальчик жив и здоров.
52 Отец спросил, в котором часу стало легче его сыну. «Вчера около часа дня оставила его лихорадка», – ответили слуги.
53 Понял отец, что в тот самый час произошло исцеление, когда Иисус сказал ему: «Жив твой сын и будет здоров ». Уверовал царедворец в Иисуса, а с ним и весь дом его.
54 Это было второе чудесное знамение в Галилее, которое совершил Иисус по возвращении из Иудеи.

Примечания:

1  [1] – Букв.: поэтому, когда узнал Иисус (в некот. рукописях: Господь), что услышали фарисеи…
5  [2] – См. в Словаре Иаков.
6  [3] – Или: источник; то же ниже здесь и в ст. 14.
9  [4] – Друг. возм. пер.: иудеи не пользуются общей посудой с самаритянами.
11  [5] – В обычном словоупотреблении выражение «живая вода» – проточная ключевая вода (ср. Быт 26:19). Женщина-самаритянка, как видно, не понимает слов Иисуса, думая, что Он говорит о проточной воде, однако Иисус при этом имеет в виду несопоставимо большее.
14  [6] – Букв.: не будет жаждать вовек.
14  [7] – Букв.: источником воды, бьющей ключом в жизнь вечную. Здесь, говоря о живой воде, Иисус, как видно, имеет в виду Себя Самого (Ин 7:37). Присутствие Иисуса в человеке поддерживает его духовно, чтобы мог он обрести жизнь вечную.
20  [8] – Букв.: поклонялись.
21  [9] – Букв.: приходит час; то же в ст. 23.
23  [10] – Или: ибо они и есть те почитатели, которых ищет Отец.
25  [11] – Или: Помазанник.
26  [12] – В Евангелии по Иоанну греч. выражение эго эйми – Я ЕСМЬ (слав. «Аз есмь») – связано с формулой самооткровения Бога в ВЗ: «Я – Тот, Кто существует (вечно)» (Втор 32:39; Ис 43:10), оно напоминает о том имени, которое Бог открыл Моисею, как одно из Своих имен (Исх 3:13).
34  [13] – Или: совершить.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие по Иоанну, 4 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.