Библия » В Заокском Под редакцией Кулаковых

По Иоанну 6 По Иоанну 6 глава

1 После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского ( по-другому — Тивериадского) моря.
2 За Ним следовала большая толпа: люди видели чудеса,[1] совершаемые Им при исцелении больных.
3 Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими.
4 Приближалась Пасха, праздник иудейский.
5 Оглядевшись и увидев, что к Нему приближается большая толпа, Иисус спросил Филиппа: «Где бы купить хлеба, чтобы накормить их?»
6 Сам-то Он знал уже, что сделает, а спросил для того, чтобы испытать ученика.
7 «Не хватит и двухсот денариев,[2] чтобы каждому хоть немного хлеба досталось», — отвечал Филипп.
8 Тогда Андрей — один из учеников, брат Симона Петра, — сказал Иисусу:
9 «Есть здесь у одного мальчика в толпе пять небольших ячменных хлебов и две рыбки. Но что это на такую толпу?»
10 «Пусть все сядут!»[3] — сказал Иисус. Там было много травы, и люди (среди них только мужчин было тысяч пять) расположились на ней.
11 Тогда Иисус взял хлебы и, возблагодарив Бога, дал тем, кто расположился на траве. То же сделал Он и с рыбой, и ели все, сколько хотели.
12 Когда люди насытились, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшееся, чтобы ничто не пропало!»
13 Те собрали всё, что осталось несъеденным от пяти наломанных ячменных хлебов, и наполнили этим целых двенадцать корзин.
14 Увидев, какое чудо сотворил Иисус, люди стали говорить: «Воистину Он и есть тот Пророк, о Котором говорится, что должно прийти Ему в мир».
15 Иисус понял,[4] что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.
16 Вечером ученики Его спустились к морю
17 и, сев в лодку, отправились через море в Капернаум. Стемнело, и не было с ними Иисуса.
18 А море тем временем разбушевалось от сильного ветра.
19 Они проплыли уже довольно много, мили две-три,[5] когда увидели вдруг Иисуса, идущего к ним по воде. Он приближался к лодке. Страх охватил учеников.
20 Но Он, успокаивая их, сказал: «Это Я, не бойтесь!»
21 Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась.
22 На другой день люди, которые остались на противоположном берегу моря, вдруг осознали, что там была всего одна лодка[6] и что Иисус не садился в нее с учениками Своими — они отплыли одни.
23 Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву.
24 Когда же люди увидели, что нет уже там ни Иисуса, ни учеников Его, они сели в пришедшие лодки и поплыли в Капернаум искать Его.
25 Найдя Иисуса на другом берегу моря, они спросили: «Равви, когда же Ты прибыл сюда?»
26 Иисус ответил:

«Вот что скажу Я вам, не потому ищете вы Меня,
что видели знамения,
но потому лишь, что ели хлеб и насытились.

27

А вам надо больше трудиться не ради тленной пищи,
но ради той, что вечную жизнь в себе несет.[7]
Пищу эту даст вам Сын Человеческий,
ибо отметил Его печатью Своею Бог Отец».

28 Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?»
29 «Делать угодное Богу,[8] — ответил им Иисус, — значит верить в Того, Кого послал Он».
30 Но снова приступили они к Нему: «Какое еще сотворишь Ты знамение, чтобы, увидев его, поверили мы Тебе? Что можешь еще Ты сделать?
31 Отцы наши ели в пустыне манну небесную. О ней в Писании говорится: „Дал Он им в пищу хлеб с Неба“».[9]
32

«Поверьте, — отозвался на это Иисус,
не Моисей дал вам хлеб с Неба,
но Отец Мой, только Он дает вам истинный хлеб,
хлеб небесный.[10]

33

Хлеб, что дает Бог, с Неба нисходит
и дарует миру жизнь».
[11]

34 «Господин, — попросили они, — вот такой и давай нам хлеб всегда!»
35 Иисус же сказал:

«Я — хлеб жизни.
Никто из приходящих ко Мне не будет голодным,
и тот, кто верит в Меня, никогда не будет томиться жаждой.

36

Но Я уже говорил вам:
хотя и видели вы [Меня], всё же не верите Мне.

37

Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне,
и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.

38

Я ведь не для того сошел с Неба,
чтобы по Своей воле поступать,
но дабы исполнить волю Того, Кто послал Меня.

39

И по воле Меня Пославшего
не должен Я ничего потерять из того,
что дал Он Мне, —
должен всех воскресить Я [в] последний День.

40

Так угодно Отцу Моему,
чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него,
вечную обрел жизнь;
Я воскрешу его [в] День последний».

41 Слова Иисуса: «Я — хлеб, с Неба сошедший», вызвали ропот у иудеев.
42 «Да это же Иисус, сын Иосифа! — говорили они. — Мы ведь знаем Его отца и мать. Как Он может говорить о Себе: „Я с Неба сошел“?»
43 «Что ропщете?![12] — откликнулся Иисус. —
44

Никто не придет ко Мне,
если не приведет[13] его Отец, пославший Меня.
Того же, кто ко Мне придет, воскрешу Я в День последний.

45

Ведь написано у пророков: „Все они Богом будут научены“.[14]
Каждый, кто слышит Отца и учится у Него, приходит ко Мне.

46

Это не значит, конечно, что кто-то видел Отца,
кроме Того, кто Сам от Бога и видел Бога Отца.

47

Заверяю вас:
вечную жизнь обрел всякий, кто верит в Меня.

48

Я — хлеб жизни.

49

Отцы ваши, хоть и ели манну в пустыне,
всё же умерли они.

50

А Я говорю вам о хлебе, который сходит с Неба:
кто будет есть его, никогда не умрет.

51

Этот хлеб живой — Я,[15] сошедший с Небес;
кто ест этот хлеб, жить будет вечно.
Хлеб, который Я дам, — это плоть Моя.
Отдаю ее, чтобы мир мог жить».

52 Тогда иудеи заспорили между собой. «Как может Он дать нам есть [Свою] плоть?» — возмущались они.
53 На это так ответил им Иисус:

«Если не будете есть плоть Сына Человеческого
и пить кровь Его,
не будет в вас жизни, поверьте Мне.

54

Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь,
уже вечной жизнью живет,
и в День последний Я воскрешу его.

55

Плоть Моя — это истинная пища,
и кровь Моя — истинное питье.

56

Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь,
тот живет[16] во Мне, и Я — в нем.

57

И как Я, посланный в мир вечно живым Отцом, Им живу,
так и тот, для кого Я стал пищей, будет жить Мною.

58

Это хлеб, сошедший с Небес.
Но не тот, что ели отцы: хоть и ели они его, всё же умерли.
Это хлеб, вкушая который, всякий будет жить вечно».

59 Вот что говорил Иисус, когда учил собравшихся в капернаумской синагоге.[17]
60 Услышав такое, даже многие из Его учеников смутились: «Невыносимо то, что Он говорит![18] Кто может слушать такое?»
61 Иисус, хотя никто не говорил Ему о том, знал об их ропоте; Он сказал им: «И это-то смутило и так глубоко задело вас?![19]
62 Что же тогда будет, когда увидите Сына Человеческого возносящимся туда, где был Он прежде?
63

Дух животворит,
плоть тут ни при чем;
Слова, которые сказал Я вам, — дух и жизнь.

64 Однако есть среди вас такие, кто не верит». С самого начала знал Иисус, кто не верит в Него и кто Его предаст,
65 и потому закончил так: «Вот потому Я вам и сказал: никто не может прийти ко Мне, если не будет дано ему это Отцом Моим ».
66 Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним.
67 Тогда Иисус спросил у Двенадцати: «Не хотите ли уйти и вы?»
68 Но Симон Петр возразил: «Господи, к кому пойдем? Слова Твои — вечной жизни слова;
69 мы поверили и познали, что Ты Святой, что от Бога[20] пришел ».
70 Тогда сказал Иисус: «Не Я ли избрал вас, всех Двенадцать? И всё же один из вас — дьявол!»
71 Об Иуде говорил Он, о сыне Симона Искариота: один из Двенадцати, тот собирался предать Иисуса.

Примечания:

2  [1] — Букв.: знаки/знамения; то же в ст. 14.
7  [2] — См. в Словаре Денарий.
10  [3] — Здесь и ниже в этом стихе используется глагол, обычно переводимый как: ложиться (на землю, на кушетку).
15  [4] — Букв.: узнав.
19  [5] — Букв.: двадцать пять или тридцать стадий. Стадия — мера расстояния, около 185 м.
22  [6] — Некот. рукописи добавляют: в которую вошли Его ученики.
27  [7] — Букв.: о пище, которая остается (в своем воздействии на человека) до вечной жизни.
29  [8] — Букв.: это есть дело Божие.
31  [9] — Пс 78 (77):24; 105 (104):40.
32  [10] — Букв.: с неба.
33  [11] — Букв.: ибо хлеб Божий есть Тот, Который (или: тот, который) сходит с неба.
43  [12] — Букв.: не ворчите между собой.
44  [13] — Букв.: привлечет.
45  [14] — Ис 54:13.
51  [15] — Букв.: Я есть; см примеч. к 4:26.
56  [16] — Букв.: остается.
59  [17] — См. в Словаре Синагога.
60  [18] — Или: это трудное (букв.: жесткое) учение.
61  [19] — Или: это стало для вас камнем преткновения.
69  [20] — В некот. рукописях: Сын Бога Живого.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие по Иоанну, 6 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

По Иоанну 6 глава, слушать:
По Иоанну 6 глава в переводах:
По Иоанну 6 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.