1 Через некоторое время Иисус* переправился на дальний берег Галилейского моря* (Тивериадского моря),
2 и множество народа следовало за Ним, потому что они видели чудеса, которые он совершил над больными.
3 Иисус* поднялся на холмы и сел там со своими учениками*.
4 Приближался праздник иудеян, Пасха* —
5 и когда Иисус* увидел, что собирается огромное количество народа, Он сказал Филиппу: "Где мы сможем купить хлеба, чтобы накормить этих людей?"
6 (Иисус* сказал это, чтобы испытать Филиппа, потому что знал, что собирается делать)
7 Филипп ответил: "Нам не хватит и платы за полгода работы, чтобы купить достаточно хлеба для них — каждому достанется лишь крохотный кусочек!"
8 Один из учеников*, Андрей, брат Симона Петра*, сказал ему:
9 "У одного мальчика здесь есть пять ячменных лепёшек и две рыбы. Но разве этого хватит для такого множества?"
10 Иисус* сказал: "Усадите людей". Там была густая трава, и они сели. Мужчин было около пяти тысяч.
11 Тогда Иисус* взял лепёшки и, произнеся благословение*, раздал сидящим там, а также рыбу столько, сколько им хотелось.
12 После того, как все вдоволь наелись, Он сказал ученикам*: "Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало".
13 Они собрали их и наполнили двенадцать корзин кусками недоеденных ячменных лепёшек.
14 Когда люди увидели совершённое им чудо, они сказали: "Должно быть, это 'пророк', который должен прийти в мир".
15 Иисус* знал, что они собирались схватить Его, чтобы сделать царём; поэтому удалился на холм. На этот раз Он ушёл один.
16 Когда наступил вечер, ученики* спустились к озеру,
17 сели в лодку и отправились по озеру в направлении Капернаума*. Было уже темно, Иисус* не присоединился к ним,
18 а на море начинался шторм — дул сильный ветер.
19 Они проплыли пять — шесть километров, когда увидели, как по направлению к лодке идёт Иисус*, ступая по воде! Они были охвачены ужасом;
20 но он сказал им: "Не бойтесь, это я".
21 Тогда они уже собирались взять его в лодку, как вдруг, в тот же миг лодка пристала к берегу, к которому они направлялись.
22 На следующий день, люди, остававшиеся на другой стороне озера, заметили, что там была лишь одна лодка. И Иисус* не садился в неё вместе с учениками*, и они были одни, когда отплывали.
23 Тогда из Тивериады приплыли другие лодки и пристали к берегу недалеко от того места, где люди ели хлеб после того, как Господь произнёс благословение*.
24 Когда люди увидели, что там не было ни Иисуса*, ни его учеников*, они сели в лодки и отправились в Капернаум* в поисках Иисуса*.
25 Обнаружив его на другом берегу озера, они спросили его: "Раби, как ты попал сюда?"
26 Иисус* ответил: "Да, верно! Говорю вам, вы ищете меня не потому что видели чудесные знамения, но потому что ели хлеб и получили, что хотели!
27 Трудитесь не ради той пищи, что проходит, но ради пищи, переходящей в вечную жизнь, которую даст вам Сын Человеческий. Потому что он тот, кого Отец отметил Своей печатью".
28 Тогда они сказали ему: "Что нам делать, чтобы совершать Божьи дела?"
29 Иисус* ответил: "Вот в чём заключается Божье дело: верьте в того, кого Он послал!"
30 Они сказали ему: "Ну, какое же чудо ты нам покажешь, чтобы мы увидели и поверили тебе? Какое дело ты можешь совершить?
31 Наши отцы ели манну в пустыне — как сказано в Еврейских Писаниях*: Он дал им в пищу небесный хлеб."
32 Иисус* сказал им: "Да, верно! Говорю вам, что хлеб небесный не Моисей* дал вам. Но мой Отец даёт вам настоящий небесный хлеб;
33 потому что Божий хлеб — это тот, кто спускается с небес и даёт жизнь миру".
34 Они сказали ему: "Господин, давай нам впредь этот хлеб".
35 Иисус* ответил: "Я — хлеб, который есть жизнь! Всякий приходящий ко Мне не уйдёт голодным, и всякий, кто верит в Меня, не будет испытывать жажду.
36 Я сказал вам о том, что вы видели, но вы до сих пор не верите.
37 Всякий, кого даёт Мне мой Отец, придёт ко Мне, а того, кто приходит ко Мне, Я ни в коем случае не отвергну.
38 Потому что Я сошёл с небес не для того, чтобы исполнить Свою волю, но волю Того, Кто послал Меня.
39 И вот какова воля Пославшего Меня: чтобы Я не потерял ни одного из тех, кого Он дал мне, но воскресил их в Последний День.
40 Да, так захотел Отец мой, чтобы все, видящие Сына и верящие в Него имели вечную жизнь, и чтобы Я воскресил их в Последний День".
41 При этом иудеяне начали выражать недовольство, потому что он сказал: "Я хлеб, сошедший с небес".
42 Они сказали: "Разве это не Иисус, сын Иосифа*? Мы знаем его отца и мать! Как же он может говорить: 'Я спустился с небес?'"
43 Иисус* ответил им: "Перестаньте роптать!
44 Никто не может прийти ко Мне, если Отец, Пославший Меня, не привлечёт его. И Я воскрешу его в Последний День.
45 В Пророках написано: "Все они будут научены Господом*". Всякий, кто слушает Отца и получает знание от Него, приходит ко Мне.
46 Это не значит, что кто-либо видел Отца, кроме Того, Кто от Бога, — Он видел Отца.
47 Да, именно! Говорю вам, всякий верящий имеет вечную жизнь:
48 Я — хлеб, который есть жизнь.
49 Ваши отцы ели манну в пустыне; они умерли.
50 Но хлеб, сходящий с небес, таков, что человек поест его и не умрёт.
51 Я живой хлеб, спустившийся с небес. Если кто-либо съест этот хлеб, он будет жить вечно. Более того, хлеб, который Я вам дам — моя собственная плоть; и Я отдам её ради жизни мира".
52 Услышав это, иудеяне стали спорить друг с другом, говоря: "Как может этот человек дать есть свою плоть?"
53 Тогда Иисус* сказал им: "Да, именно! Говорю вам, что если вы не будете есть плоть Сына Человеческого и пить его кровь, вы не будете иметь в себе жизни.
54 Всякий, кто ест мою плоть и пьёт мою кровь, имеет вечную жизнь — то есть я воскрешу его в Последний День.
55 Ибо Моя плоть — это истинная пища, а Моя кровь — истинное питьё.
56 Всякий, кто ест Мою плоть и пьёт Мою кровь — живёт во Мне, а Я живу в нём.
57 Подобно тому, как живой Отец послал Меня, и Я живу через Отца, так и тот, кто ест Меня, будет жить через Меня.
58 Итак, вот он хлеб, сошедший с небес — он не похож на тот хлеб, что ели отцы; они мертвы, но всякий, кто съест этот хлеб, будет жить вечно!"
59 Это говорил он, когда учил в синагоге в Капернауме*.
60 У слышав это, многие из его учеников* сказали: "Какие непонятные слова — кто способен понять такое?"
61 Но Иисус*, зная, что его ученики* были этим недовольны, сказал им: "Так это ли смущает вас?
62 Представьте, что вы увидели, как Сын Человеческий поднимается туда, где был раньше?
63 Именно Дух даёт жизнь, плоть в этом не помощник. Слова, которые я сказал вам, — Дух и жизнь,
64 и всё равно некоторые из вас не верят". (Так как Иисус* знал с самого начала, кто не поверит ему и кто предаст его)
65 "Поэтому, — сказал он, — я говорил вам, что никто не может прийти ко мне, если Отец не даст ему такую возможность".
66 С того времени, многие его ученики* оставили его и больше не ходили с ним.
67 Тогда Иисус* сказал Двенадцати: "Вы тоже хотите уйти?"
68 Симон Петр* ответил ему: "Господь, к кому мы пойдём? У тебя есть слово вечной жизни.
69 Мы поверили и знаем, что ты Святой Божий".
70 Иисус* ответил им: "Не избрал ли я вас, Двенадцать? Но всё же один из вас — противник".
71 (Он говорил о Иуде Симонове Искариоте*; потому что этот человек — один из Двенадцати! — вскоре предал его)
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Евангелие от Иоанна благовествование, 6 глава. Еврейский Новый Завет.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.