Библия » Еврейский НЗ Комментарии Давида Стерна

От Иоанна 4 Добрая весть по Йоханана 4 глава

1 Когда Йешуа узнал, что до прушим дошли слухи о том, что он приобретает больше талмидим, чем Йоханан, и погружает их в воде 2 (хотя сам Йешуа не проводил водного погружения, это делали его талмидим), 3 он покинул Йегуду и направился обратно в Галиль. 4 То есть ему нужно было проходить через Шомрон. 5 В Шомроне он подошёл к городу под названием Шхем, неподалёку от поля, которое Яаков отдал своему сыну Йосефу. 6 Там находился Колодец Яакова; и вот, устав от пути, Йешуа сел у колодца; приближался полдень.

Яаков отдал своему сыну Йосефу. См. Бытие 33:19, Иисус Навин 24:32.

Тель-Шхем (место раскопок Сихема) находится непосредственно за чертой современного Наблуса в Шомроне (Самария), а Колодец Яакова, располагающийся неподалёку, является достопримечательностью и по сей день.

Устав от пути. Как человек, он испытывал усталость; как Сын Бога, он работал непрерывно (5:17); ср. Евр. 4:15.

В Мат. 24:36 мы сталкиваемся с похожей загадкой: Йешуа не знает, когда он вернётся; это известно только Отцу. Мы можем взять на заметку эти факты, основанные на Писании; но человеческий разум не в силах объяснить их. Поэтому о воплощении и говорится как о тайне (см. 14 и ком.).

7 Какая-то жительница Шомрона пришла набрать воды, и Йешуа обратился к ней: "Дай мне попить". 8 (Его талмидим пошли в город, чтобы купить пищу.) 9 Эта жительница Шомрона сказала ему: "Как можешь ты, иудей, просить воды у меня, жительницы Шомрона?" (Так как иудеи не общаются с жителями Шомрона.)

Иудей, а не самаритянин. См. ком. к 1:19.

Вражда между жителями Иудеи и жителями Шомрона (самаритянами) началась, по меньшей мере, после возвращения южных колен из Вавилонского плена в 6−5 вв. до н.э. и восходит к разделению Израиля на Северное и Южное Царства после смерти царя Соломона (931 г. до н.э.; см. 3 Царств 11−12), в результате чего только жители Южного Царства поклонялись в Иерусалиме.

Ассирия завоевала Северное Царство Израиля в 722 г. до н.э. и переселила множество его жителей, принадлежавших к десяти северным коленам. Вместо них там поселились язычники, которые вступали в смешанные браки с оставшимися евреями, в результате чего и появились самаритяне. Их потомки не были идолопоклонниками, но признавали богодухновенным только Пятикнижие. Они также не считали Иерусалим религиозным центром, избрав для поклонения гору Гаризим (ст. 20, ниже); этим можно объяснить, почему они пытались воспрепятствовать Неемии в восстановлении Иерусалима (Неемия 2:19, 4:2). См. ком. к Лук. 9:53 и к 10:33.

10 Йешуа ответил ей: "Если бы ты знала Божий дар, то есть если бы ты знала, кто говорит тебе: 'Дай мне воды', то сама просила бы его, и он дал бы тебе живой воды". 11 Она сказала ему: "Господин, у тебя нет ведра, а колодец глубок. Где же ты возьмёшь эту 'живую воду'? 12 Ты ведь не более велик, чем наш отец Яаков? Он дал нам этот колодец и пил из него сам, а также его сыновья и скот". 13 Йешуа ответил: "Любой человек, который будет пить эту воду, снова захочет пить, 14 но тот, кто выпьет воды, которую я дам ему, больше никогда не будет жаждать! Наоборот, вода, которую я дам ему, станет источником внутри него самого, который будет бить ключом в вечную жизнь!" 15 "Господин, дай мне этой воды, — сказала ему женщина, — чтобы мне не чувствовать жажды и не приходить всякий раз сюда за водой".

Стихи 10−15. Др.-евр. майим хайим (буквально «живая вода») обозначает воду, которая течёт в ручье или бьёт из источника, в противоположность воде, хранящейся в резервуарах. Образно, в Йешуа, эта вода означает духовную жизнь, ср. 7:37−39.

16 Он сказал ей: "Пойди позови своего мужа и приходите сюда". 17 Она ответила: "У меня нет мужа". Йешуа сказал ей: "Ты права, у тебя нет мужа! 18 В прошлом у тебя было пятеро мужей, и ты не замужем за тем мужчиной, с которым живёшь сейчас! Ты сказала правду!" 19 "Господин, я вижу, ты пророк, — ответила женщина.

Вижу, ты пророк, потому что ты сверхъестественным образом узнал о моём грехе. Пророки Танаха смело обличали от лица Бога грехи Израиля и других народов; предсказания же были второстепенным аспектом их служения. См. пункт (6) в ком. к Деят. 12:8−10.

20 Наши отцы поклонялись на этой горе, а вы говорите, что поклоняться нужно в Йерушалаиме".

См. ком. к ст. 9, Второзаконие 11:29, Иисус Навин 8:33−35.

21 Йешуа сказал: "Женщина, поверь мне, приходит время, когда вы не будете поклоняться Отцу ни на этой горе, ни в Йерушалаиме. 22 Вы не знаете, чему поклоняетесь; мы знаем, чему мы поклоняемся, потому что спасение приходит от иудеев.

Спасение приходит от иудеев. Ср. 11:16−24, 15:27. Христиане должны признавать еврейские корни своей веры и проявлять глубокую заботу и заинтересованность по отношению к еврейскому народу (Еф. 2:13 и ком.). Евреи же должны осознать, что только через Йешуа приходит йешуа, «спасение» (см. ком. к Мат. 1:1; Лук. 2:11, 3:4−6). Поскольку Йешуа говорит здесь с самаритянкой, т.е. нееврейкой, я думаю, что правильнее перевести иудайой как «иудеи», а не «иудеяне» (см. ком. к 1:19).

23 Но наступает время — и по сути, оно уже наступило — когда истинно поклоняющиеся будут поклоняться Отцу в духе и истине, потому что Отец желает, чтобы ему поклонялись именно такие люди. 24 Бог — это Дух; и поклоняющиеся должны поклоняться ему духовно и истинно".

Этот стих иногда используется в качестве подтверждения неверной идеи о том, что Тора утратила своё значение и силу, будучи заменена поклонением «в духе и истине». Но духовное и истинное поклонение не должно ставиться особняком или сравниваться с Торой. Напротив, истинное, духовное поклонение — это универсальный Божий стандарт, который содержится как повеление в самой Торе. Тора выступает против законничества и механического исполнения каких-либо повелений без истинного, духовного наполнения.

25 Женщина ответила: "Я знаю, что придёт Машиах" (то есть "помазанник"). "Когда он придёт, он объяснит нам всё".

Машиах. См. ком. к 1:41.

26 Йешуа сказал ей: "Я, говорящий с тобой, и есть он".

Я, говорящий с тобой, и есть он, буквально «Я есть, говорящий с тобою». Таким образом, Йешуа отвечает каждому, кто спрашивает о том, провозглашал ли он себя Мессией. «Я есть» созвучно словам Адоная: «Я Тот, Кто Я есть», «Я есмь Сущий» (Исход 3:14). В Евангелии Йоханана Йешуа употребляет «Я есть» или «Я» девять раз (здесь; 6:20; 8:24, 28, 58; 13:9; 18:5, 6, 8), и это свидетельствует о его притязании на нечто гораздо большее, нежели только мессианский титул. См. Map. 14:61−62 и ком.

27 Как раз в тот момент подошли его талмидим. Они удивились, что он разговаривает с какой-то женщиной, но никто из них не сказал: "Чего ты хочешь?" или "Почему ты говоришь с ней?" 28 Тогда женщина оставила свой кувшин, вернулась в город и сказала людям: 29 "Пойдёмте, посмотрим на человека, который рассказал мне всё, что я делала в своей жизни. Может быть, он Мессия?" 30 Они вышли из города и пошли к нему. 31 Тем временем талмидим убеждали Йешуа: "Раби, съешь что-нибудь". 32 Но он ответил: "У меня есть пища, о которой вы не знаете". 33 При этом талмидим спрашивали друг друга: "Может быть кто-нибудь принёс ему поесть?" 34 Йешуа сказал им: "Моя пища — делать то, чего желает Пославший меня, и довести до конца Его дело. 35 Нет ли у вас поговорки: 'Ещё четыре месяца, а затем жатва'? Итак, я хочу сказать вам: откройте глаза и взгляните на поля! Они уже созрели для жатвы! 36 Жнущий получает заработанное им и собирает плоды для вечной жизни, чтобы и жнущий и сеявший имели общую радость — 37 потому что в этом случае оказывается верной поговорка: 'Один сеет, другой жнёт'. 38 Я послал вас собирать урожай с того, над чем вы не трудились. Другие исполнили свой тяжкий труд, а вы пользовались результатами их труда". 39 Многие люди из этого города в Шомроне поверили в него благодаря свидетельству женщины: "Он рассказал мне всё, что я сделала". 40 И когда эти люди из Шомрона пришли к нему, они попросили его остаться у них. 41 Он оставался с ними два дня, и многие другие поверили по его словам. 42 Они сказали той женщине: "Мы верим не потому, что ты нам рассказала, но так как слышали всё сами. И теперь мы убедились, что этот человек — Спаситель мира". 43 После двух дней, проведённых там, он продолжил свой путь оттуда в Галиль. 44 Йешуа сам говорил: "Пророка не почитают в его собственной стране".

См. Мат. 13:57, Map. 6:4, Лук. 4:24.

45 Но когда он пришёл в Галиль, люди тех мест приняли его тепло, потому что они видели всё сделанное им в Йерушалаиме, ибо они тоже были там. 46 Он вновь направился в Кану в Галиле, где превратил воду в вино. Там был офицер императорской службы, а его сын находившийся в Кфар-Нахуме, был болен. 47 Этот человек, услышав, что Йешуа вернулся из Йегуды в Галиль, пошёл и попросил его исцелить его сына, так как тот был при смерти. 48 Йешуа ответил: "До тех пор, пока вы не увидите знамений и чудес, вы не поверите!" 49 Офицер сказал ему: "Господин, пойди, иначе мой сын умрёт". 50 Йешуа ответил: "Иди, сын твой жив". Этот человек поверил сказанному ему Йешуа, и ушёл. 51 Когда он спускался, его встретили слуги и сказали, что его сын жив. 52 Он спросил их, в котором часу ему стало лучше; и они ответили: "Жар спал вчера в час дня". 53 Отец знал, что именно в это время Йешуа сказал ему: "Твой сын жив"; и поверил он и все его домочадцы. 54 Это было второе знамение, которое сотворил Йешуа после того, как вернулся из Йегуды в Галиль.

Этот стих можно прочесть ещё и так: «Во второй раз возвращался Йешуа из Иегуды в Галиль и сотворил чудо».

Стихи 46−54. Данный отрывок имеет общие черты с Лук. 7:1−10, но это совершенно другая история. Римский сотник в книге Луки и офицер в этих стихах имели необычайную веру. В тексте не сказано явно, что этот офицер императорской службы (греч. базиликос) не был евреем, но, согласно римским обычаям, это было бы исключением из правила.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Иоанна благовествование, 4 глава. Комментарии Давида Стерна.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

От Иоанна 4 глава в переводах:
От Иоанна 4 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.