Библия Елизаветинская 2 Елизаветинская на русском

От Иоанна, 4 Евангелие от Иоанна, 4 глава

1 Егда́ у́бо разуме́ Иису́с, я́ко услы́шаша фарисе́е, я́ко Иису́с множа́йшия ученики́ твори́т и креща́ет, не́же Иоа́нн:
2 Иису́с же Сам не креща́ше, но ученицы́ Его́:
3 Оста́ви Иуде́ю и и́де па́ки в Галиле́ю.
4 Подоба́ше же Ему́ проити́ сквозе́ Самари́ю.
5 Прии́де у́бо во град Самари́йский, глаго́лемый Сиха́рь, близ ве́си, ю́же даде́ Иа́ков Ио́сифу сы́ну своему́.
6 Бе же ту исто́чник Иа́ковль. Иису́с же тру́ждся от пути́, седя́ше та́ко на исто́чнице, бе же я́ко час шесты́й.
7 Прии́де жена́ от Самари́и почерпа́ти во́ду. Глаго́ла ей Иису́с: даждь Ми пи́ти.
8 Ученицы́ бо Его́ отшли́ бя́ху во град, да бра́шно ку́пят.
9 Глаго́ла Ему́ жена́ Самаряны́ня: ка́ко ты Жидови́н сый от мене́ пи́ти про́сиши, жены́ Самаряны́ни су́щей? Не прикаса́ют бо ся жи́дове самаря́нех.
10 Отвеща́ Иису́с и рече́ ей: а́ще бы ве́дала еси́ дар Бо́жий, и Кто есть глаго́ляй ти, даждь Ми пи́ти, ты бы проси́ла у Него́, и дал бы ти во́ду жи́ву.
11 Глаго́ла Ему́ жена́: го́споди, ни почерпа́ла и́маши, и студене́ц есть глубо́к, отку́ду у́бо и́маши во́ду жи́ву?
12 Еда́ ты бо́лий еси́ отца́ на́шего Иа́кова, и́же даде́ нам студене́ц сей, и той из него́ пит и сы́нове его́ и ско́ти его́?
13 Отвеща́ Иису́с и рече́ ей: всяк пия́й от воды́ сея́, вжа́ждется па́ки.
14 А и́же пие́т от воды́, ю́же Аз дам ему́, не вжа́ждется во ве́ки, но вода́, ю́же Аз дам ему́, бу́дет в нем исто́чник воды́ теку́щ в живо́т ве́чный.
15 Глаго́ла к Нему́ жена́: Го́споди, даждь ми сию́ во́ду, да ни жа́жду, ни прихожду́ се́мо почерпа́ти.
16 Глаго́ла ей Иису́с: иди́, пригласи́ му́жа твоего́ и прииди́ се́мо.
17 Отвеща́ жена́ и рече́ Ему́: не и́мам му́жа. Глаго́ла ей Иису́с: до́бре рече́, я́ко му́жа не и́мам.
18 Пять бо муже́й име́ла еси́, и ны́не, его́же и́маши, несть ти муж, се вои́стинну рекла́ еси́.
19 Глаго́ла Ему́ жена́: Го́споди, ви́жу, я́ко проро́к еси́ Ты.
20 Отцы́ на́ши в горе́ сей поклони́шася, и вы глаго́лете, я́ко во Иерусали́мех есть ме́сто, иде́же кла́нятися подоба́ет.
21 Глаго́ла ей Иису́с: же́но, ве́ру Ми ими́, я́ко гряде́т час, егда́ ни в горе́ сей, ни во Иерусали́мех покло́нитеся Отцу́.
22 Вы кла́няетеся, его́же не ве́сте, мы кла́няемся, его́же ве́мы, я́ко спасе́ние от иуде́й есть.
23 Но гряде́т час, и ны́не есть, егда́ и́стиннии покло́нницы покло́нятся Отцу́ ду́хом и и́стиною, и́бо Оте́ц таковы́х и́щет покланя́ющихся Ему́.
24 Дух есть Бог, и и́же кла́няется Ему́, ду́хом и и́стиною досто́ит кла́нятися.
25 Глаго́ла Ему́ жена́: вем, я́ко Месси́а прии́дет, глаго́лемый Христо́с, егда́ Той прии́дет, возвести́т нам вся.
26 Глаго́ла ей Иису́с: Аз есмь, глаго́ляй с тобо́ю.
27 И тогда́ приидо́ша ученицы́ Его́ и чужда́хуся, я́ко с жено́ю глаго́лаше. Никто́же бо рече́: чесо́ и́щеши? Или́: что глаго́леши с не́ю?
28 Оста́ви же водоно́с свой жена́, и и́де во град, и глаго́ла челове́ком:
29 Прииди́те и ви́дите Челове́ка, И́же рече́ ми вся, ели́ка сотвори́х, еда́ Той есть Христо́с?
30 Изыдо́ша же из гра́да и грядя́ху к Нему́.
31 Между́ же сим моля́ху Его́ ученицы́ Его́, глаго́люще: Равви́, яждь.
32 Он же рече́ им: Аз бра́шно и́мам я́сти, его́же вы не ве́сте.
33 Глаго́лаху же ученицы́ к себе́: еда́ кто принесе́ Ему́ я́сти?
34 Глаго́ла им Иису́с: Мое́ бра́шно есть, да сотворю́ во́лю Посла́вшаго Мя и совершу́ де́ло Его́.
35 Не вы ли глаго́лете, я́ко еще́ четы́ри ме́сяцы суть, и жа́тва прии́дет? Се, глаго́лю вам: возведи́те о́чи ва́ши и ви́дите ни́вы, я́ко пла́вы суть к жа́тве уже́.
36 И жняй мзду прие́млет и собира́ет плод в живо́т ве́чный, да и се́яй вку́пе ра́дуется и жняй.
37 О сем бо сло́во есть и́стинное, я́ко ин есть се́яй, и ин есть жняй.
38 Аз посла́х вы жа́ти, иде́же вы не труди́стеся, ини́и труди́шася, и вы в труд их внидо́сте.
39 От гра́да же того́ мно́зи ве́роваша в Онь от самаря́н, за сло́во жены́ свиде́тельствующия, я́ко рече́ ми вся, ели́ка сотвори́х.
40 Егда́ у́бо приидо́ша к Нему́ самаря́не, моля́ху Его́, дабы́ пребы́л у них, и пребы́сть ту два дни.
41 И мно́го па́че ве́роваша за сло́во Его́.
42 Жене́ же глаго́лаху, я́ко не ктому́ за твою́ бесе́ду ве́руем, са́ми бо слы́шахом и ве́мы, я́ко Сей есть вои́стинну Спас міру, Христо́с.
43 По двою́ же дню́, изы́де отту́ду, и и́де в Галиле́ю:
44 Сам бо Иису́с свиде́тельствова, я́ко проро́к во свое́м оте́чествии че́сти не и́мать.
45 Егда́ же прии́де в Галиле́ю, прия́ша Его галиле́ане, вся ви́девше, я́же сотвори́ во Иерусали́мех в пра́здник: и ти́и бо приидо́ша в пра́здник.
46 Прии́де же па́ки Иису́с в Ка́ну Галиле́йскую, иде́же сотвори́ во́ду в вино́. И бе не́кий царе́в муж, его́же сын боля́ше в Капернау́ме.
47 Сей слы́шав, я́ко Иису́с прии́де от Иуде́и в Галиле́ю, и́де к Нему́ и моля́ше Его́, да сни́дет и исцели́т сы́на Его́, хотя́ше бо умре́ти.
48 Рече́ у́бо Иису́с к нему́: а́ще зна́мений и чуде́с не ви́дите, не и́мате ве́ровати.
49 Глаго́ла к Нему́ царе́в муж: Го́споди, сни́ди, пре́жде да́же не у́мрет отроча́ мое́.
50 Глаго́ла ему́ Иису́с: иди́, сын твой жив есть. И ве́рова челове́к словеси́, е́же рече́ ему́ Иису́с, и идя́ше.
51 А́бие же входя́щу ему́, се раби́ его́ срето́ша его́ и возвести́ша ему́, глаго́люще, я́ко сын твой жив есть.
52 Вопроша́ше у́бо от них час, в кото́рый легча́е ему́ бысть, и ре́ша ему́, я́ко вчера́ в час седмы́й оста́ви его́ огнь.
53 Разуме́ же оте́ц, я́ко той бе час, во́ньже рече́ ему́ Иису́с, я́ко сын твой жив есть, и ве́рова сам и весь дом его́.
54 Сие́ па́ки второ́е зна́мение сотвори́ Иису́с, прише́д от Иуде́и в Галиле́ю.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Евангелие от Иоанна, 4 глава. Елизаветинская на русском

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
1751, 1756, 1762, 1784 +

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Комментарии Джона Райла
  12. Толкование Иоанна Златоуста
  13. Толкование Феофилакта Болгарского
  14. Новый Библейский Комментарий
  15. Лингвистический. Роджерс
  16. Комментарии Давида Стерна
  17. Ветхий Завет в Новом
  18. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.